Massignon, Argelia y los argelinos

Louis Masignon

Isí Massignon, el católico orientalista cuyos estudios de sociología islámica y misticismo musulmán han enriquecido el conocimiento humanista occidental sobrio el mundo islámico y renovador la perspectiva de los cristianos sobrio la experiencia religiosa de los musulmanes, había descubierto a Argel durante un breve viaje, a la edad de dieciocho años: era fue en enero de 1901  [1] . Debía estar allí de nuevo en 1905, para presentar, en el XIV Congreso Internacional de Orientalistas, los resultados de sus investigaciones realizadas en Marruecos, en abril de 1904, antes de asegurar su publicación, siempre en Argel, al año siguiente, para obtener su diploma de educación superior con el título Marruecos en el siglo XVIsiglo: cuadro geográfico después de León el Africano [2] . Fue en El Cairo que nos reencontramos en noviembre de 1906 en el Instituto Francés de Arqueología Oriental, después de haber cursado con éxito sus diplomas en Árabe Literario y Árabe Dialéctico en la Escuela Nacional de Lenguas Orientales: se trata entonces, para él, de extrañas experiencias existenciales. vivencias y descubrimiento del mundo egipcio. Todo esto terminó en la primavera de 1908, cuando fue enviado a Irak, una provincia otomana, para realizar investigaciones arqueológicas en al-Ukhaydir. Él mismo contó cómo, a su regreso de Kût el-Amara a Baghdad, por vía fluvial, cuando había sido sospechoso de espionaje y había intentado en vano suicidarse, había recuperado la fe. del Extranjero»  [3] .

2De todos los datos sobre la conversión a un cristianismo exigente y de cierta fuente de interés privilegiada por la obra mística musulmana de Bagdad al-Hallâj.Tras regresar a Francia y estudiar en Egipto, estudió en al-Azhar y enseñó en la joven Universidad Estatal, se reunió muy pronto con el Padre Charles de Foucauld en París y apresó el 27 de enero de 1914, en Bruselas, con su prima, a Marcelle Dansaert, habiendo participado en la Gran Guerra de Oriente Medio (Balcanes y Egipto) y entrado en Jerusalén en diciembre de 1917, junto con el General Allenby y el Coronel Lawrence de Arabia, se convirtió en profesor suplente en el Collège de France en 1919 a 1924, antes de ser titular de la cátedra de sociología musulmana allí desde 1926 hasta 1954. El 24 de mayo de 1922 había defendido sus dos tesis doctorales en la Sorbona, que se publicaron de inmediato. títuloLa passion de al-Husayn-ibn-Mansûr al-Hallâj, mártir místico del Islam, ejecutado en Baghdad el 26 de marzo de 922 [4] , y el secundario, Ensayo sobre los orígenes del léxico técnico de la mística musulmana [5] . Responsable de la Revista del Mundo Musulmán (1919-1924), lector de la Revista de Estudios Islámicos (1928-1954), que llevó a la publicación de un Directorio del Mundo Musulmán (1923)  [6], participó L. Massignon, en sus diversas capacidades, tanto en enseñanzas y congresos, así como en las reuniones de la Academia Árabe de El Cairo de la que se convirtió en miembro en 1933. Tras la guerra de 1939-1945, creó y animó la asociación espiritual de Badaliya , donde, con sus amigos, pretendía vivir un «voto de Damietta»  [7] de compasión y sustitución espiritual por los musulmanes, así como se vio envuelto en muchas intervenciones políticas a favor del sultán de Marruecos  [8] y una «paz serena entre cristianos y musulmanes» en el norte de África. Por eso se vio impulado a crear, con amigos fieles  [9], el Comité cristiano para el Entendimiento Francia-Islam, en junio de 1947, y la Asociación Francia-Maghreb  [10] , el 6 de junio de 1953, que debería intervenir colgante los acontecimientos de Argelia de 1954 a 1962. Es por este último compromiso que conviene analizar con detenimiento los diversos textos que escribieron y publicaron cuando se trata de Argelia y los argentinos  [11] . ¿Cuál fue su pensamiento allí y cuál fue su testimonio allí?

Desde el «centenario de la toma de Argel» en 1930 hasta la final de la Segunda Guerra Mundial

3L. Massignon se refiere a la oportunidad de vestirse extensamente en Argelia en 1930 y estaban celebrando «el centenario de la toma de Argel»  [12]y que había ido allí en años anteriores ha investigado en número de una comisión interministerial que debía hacer un «inventario de instalaciones». Habiendo participado muy de cerca en los trabajos de la Comisión Sykes-Picot que, desde 1918, otorgó mandatos a Francia en el Líbano y Siria, así como en los estudios de la artesanía marroquí, realizó una petición de Lyautey, en junio de 1923, fue entonces, a través de las reseñas que se han mencionado, uno de los mejor informados de las realidades sociopolíticas del mundo musulmán, sobrio todo desde que instaló en Grésillons (Gennevilliers), en abril de 1930, clases nocturnas para trabajadores norteafricanos, en su mayoría cabilios . En un artículo titulado “Los resultados sociales de nuestra política indígena en Argelia”  [13], publicado en el verano de 1930, «su intención, como explica Souâd Ayada, era promover una política de integración de las poblaciones musulmanas de Argelia, a través del acceso general a la ciudadanía plena» [14  ] . Este artículo fue el resultado de sus investigaciones de campo, ya que había sido enviado en misión oficial a Argelia del 23 de abril al 9 de mayo de 1929  [15] . Para el:

4

“La cuestión de Argel se presentó ante Francia ante todo como un caso particular de su política musulmana […]. Desaparecido el califato (1924), la consideración estadística de nuestros dominios de ultramar hizo declarar que Francia era ‘una gran potencia musulmana’, y con este espíritu se construyó la mezquita de París […]. El número, la ubicación geográfica y el estatus cívico de los musulmanes actualmente gobernados por Francia nos obligan a considerar el problema musulmán con mucha más atención que cualquier otra nación europea (excepto Rusia). Lo que no quiere decir, al contrario, que nuestra política musulmana deba ser uniforme. Debe adaptarse al estado de progreso cultural y al grado de vinculación de nuestras dependencias de ultramar donde hay musulmanes.Los dos polos de nuestra política Musulmana deben situarse, uno en Siria, donde la conciencia de nuestro papel como agente y de nuestro claro interés nos debe orientar hacia una política de administración indirecta logrando gradualmente la autonomía, y no comprometer allí nuestra influencia cultural, y la otra en Argelia, donde la mínima francesa tiene que triunfar donde fracasó España después de 1492, con sus moriscos, fiel afrancesamiento del elemento musulmán […].Es el problema argelino el que prima, para quienes estudian la evolución social del norte de África de forma concreta y fuera de los libros, porque Argel no es sólo el centro de las vías de comunicación sino que, mientras Francia no está en Túnez desde hace cincuenta años y en Fez desde hace veinte años, celebra, este mismo año, el centenario de la toma de Argel […].que desde hace treinta años se recuperan periódicamente en el marco de sus paisajes […], nos obliga a reflexionar sobre las consecuencias de esta transformación para la mentalidad de los musulmanes de Argelia” [16  

] .

5Lejos de los «sonidos discursos de apertura (propuestos) por las más altas personalidades», L. Massignon sketch

6

“un intento de clasificar las tendencias administrativas […]. Primero está la tendencia al 

cinismo administrativo del (el) viejo funcionario desilusionado (que está convencido de que) es imposible hacer mejores a las personas  

[17] […]. Luego es la tendencia de 

la asociación benevolente  : es más amable que la anterior, pero abunda en restricciones mentales  

[18] […]. Parece, sin embargo, que podría prevalecer otra tendencia, de lealtad más inmediata y más simple, la del ‘ 

codo con codo’.lo cual es esencial cuando hacéis la escalada juntos: no negar a los demás lo que os ha parecido bueno […], no considerar que hemos venido a Argelia para ‘colonizar una tierra virgen’ […] ]: encontramos numerosos habitantes conforme a esta tierra que es, al fin y al cabo, su patria”.

7Lamentando que, “durante muchos años, se haya defendido abiertamente un ideal de asimilación un tanto ingenioso, pero después de todo bastante noble (entonces) que fue demasiado apresurado decir que los musulmanes argentinos eran ‘inmiscibles’”, L. Massignon señala que, si todos son ingleses, pocos son los que han accedido a la plena ciudadanía inglesa, y por eso se atreve a decir:

8

“Deben naturalizarse en bloque las profesiones que afrancesan a quienes las ejercen por el conocimiento de nuestra lengua y su participación en nuestras costumbres”.

9Señalando que entonces «la élite musulmana argelina ahora está buscando puntos de reunión» y comunicando el texto completo de las Delegaciones Financieras (secciones árabe y cabila combinadas), hace una pregunta: «¿No haremos nada en este año del centenario para hacer justicia a esta ¿tendencia? », tendencia que en Francia se ve reforzada por la presencia de «una colonia obrera numéricamente significativa (hay 150.000 obreros musulmanes) y una pequeña colonia universitaria de muslims argelinos también muy digna de interés». afirmando que, «para apasionar al pueblo de Francia por la obra africana a la que Argelia lo invita, necesita un poco más de alma, pero es necesario tenerla para entregarse”.

10Al hacerlo, L. Massignon se limitó a repetir la esencia de la conferencia que había dado el 20 de marzo en el Centro de Documentation de la École militaire de Saint-Cyr [19] , meentras desarrolló consideraciones más personales sobre la política francesa en los Los países  islámicos incluyen la psicología social de las sociedades árabes. También insistió en la misión de la población francesa en el norte de África:

11

“Ya tenemos un 18% de colonos en Argelia; en Túnez, hay un 7% de ingleses; en Marruecos, 2%. Hay allí una influencia de la raza francesa que es demasiado importante para que podamos descuidar el destino de nuestro pueblo allí. No debemos arriesgarnos a tener que repatriarlos a Francia, cuando son capaces de ser la élite de une nuevo país”.

12Tratando, en 1931, de «La psicología musulmana y sus contactos con la colonización francesa»  [20] , explicaba las especificidades de la lengua árabe y de la religión musulmana, así como el chocque de culturas y la importancia de la escolarización en Argelia  [ 21] . Y más tarde, meditando sobre el conflicto «Colonización y conciencia cristiana»  [22] , lealmente reconoció la ambigüedad de sus solidaridades, sean cristianas  [23]  : «Los betters de nosotros, admitió, no son rehenes, sino cómplices de los sólos abusos y ganancias ilícitas que han sufrido nuestros colonizados por parte de nuestra patria.Quiérase o no, somos parte integrante de una maquinaria implacable, de una mass de inercia cada vez más pesada”, y vio entonces, para compensar las fechorías, sólo el recurso de la “compassion reparadora”, virtud a la que nunca se arrepentirá. dejar de invitar a los mejores creyentes de todos los lados. L. Massignon, por lo tanto, era muy consciente de las contradicciones de esta situación colonial, esperaba ir a la cama, sopesar todo, a la confraternización del “cuello con cuello”. ciertamente está bien informado sobre la realidad económica, cultural, política y religiosa de Argelia. ¿Hubiera intervino en la redacción del proyecto de ley de la exgobernadora Violette que, con motivo de este centenario de Argelia francesa, ¿propuso la ciudadanía “a la élite”?Este proyecto, nacido muerto y luego retomado bajo el número deEl proyecto Blum-Violette [24] , ni siquiera fue examinado por el Parlamento inglés, dada la oposición de todo tipo, pero ¿no correspondía a las visiones proféticas de L. Massignon?

13No debemos olvidar que, en otro dominio, Argelia, y especialmente su Sáhara, significada por L. Massignon la “presencia espiritual del Padre Carlos de Foucauld” de quien quiso ser discípulo y heredero [25  ] . ¿No había intentado visitarla en Tamanrasset en su luna de miel  [26] a principios de 1914? ¿No acompañó desde lejos, con sus consejos y oraciones, a la pequeña comunidad de sus discípulos que había fundado, en 1933, en El-Abiodh Sidi Cheikh, en el sur de Oranais, un convento-zâwiya [27] donde los hermanos  estudiaban los libros maestros de la mystica muslima para acoger sus virtudes en su meditación cristiana sobre el misterio de Jesús?

1945-1954: De una guerra a otra

14Al final de la guerra de 1939-1945, debido a sus numerosos compromisos en Egipto (en la Academia de la lengua árabe y en el Mardis de Dâr es-Salâm) y en Oriente Medio (con refugiados palestinos), L Massignon encontró renovado como se transformó en la valorización de las realidades norteafricanas, especialmente por el voto de Damietta, en 1934, con Mary Kahil, y la fundación de la «sodality» (asociación) de la Badaliya en El Cairo en 1947 lo devolvió a su « visión mística» de las cosas de este mundo  [28] . En un extenso artículo publicado en la revista Esprit en 1951, describía “La situación en Argelia”[29] de la siguiente manera   :

15

“A pedido de Mounier, hace algunos años, hice una presentación sobre la cuestión en la Mutualité […]. ¿Cuáles son las fuerzas sociales realmente presentes en Argelia? […]. Sabiendo que la representación parlamentaria de los colonos prima, contra toda estadística, la de los musulmanes, y que las justificaciones de esta desigualdad, basada en el analfabetismo, sobre el rechazo musulmán al voto de las mujeres, sobre el bajo porcentaje de musulmanes 

en el contingentes militares anuales, son insuficientes […]. Sabiendo que los intereses que profesan los poderes públicos por el Islam son intereses de mando, que mantienen un Islam mal financiado, estancado y obsequioso, de ‘Béni-Oui-Oui’ […].Cada vez es más claro el duelo entre una población mayoritariamente autóctona, en rápido crecimiento, en innegable auge cultural, y una minoría de colonos enriquecidos y ausentes, con una baja natalidad, que utiliza su innegable superioridad técnica para defender privilegios cada vez más sospechosos.

dieciséisL. Massignon no podría describir mejor una situación conflictiva, cuyo tragico unlace preveía si no lo remediábamos, a saber, “preparar la próxima evacuación de un millón de hermanos de la raza, en condiciones que esperaba dramáticas. No obstante, había trabajado para que el Estatuto de Argelia de 1947 pudiera evitar tal unlace asegurando las reformas necesarias en todos los alrededores  [30] , porque era muy consciente de la inutilidad de los «pequeños juegos totalmente ineficientes y obsoletos de las ideas maquiavelicas» de las autoridades administrativas:

17

“El dilema argelino ‘Messalismo o Comunismo’, reescrito, es la cúspide de la evolución actual de la masa musulmana en Argelia […]. La única vía de salvación sería seriamente a la administración ya los colonos por el Islam y la lengua árabe, restaurando este principio de fraternidad internacional e interracial de la sagrada hospitalidad, de la ‘participación comunitaria’ con el ‘huésped extranjero’.

18También insistió en que

19

“Reducir el problema argelino a un problema de equipamiento industrial, las presas y las minas destinadas a reabsorber, en diez años, la miseria, es una broma dulce […]. El problema social es un problema religioso, y si el problema argelino se compica tanto ahora, me apresuro a decir que no es sólo culpa de los honestamente incrédulos amos de nuestro país, es culpa de los hipócritas creyentes que viven del pecados que les hacemos cometer en nuestro servicio”.

20Al hacerlo, L. Massignon se reveló como un erudito y un místico al mismo tiempo en la política: lo demostraría, más que nunca, pendante los ocho años de lo que ahora se llama «la guerra de Argelia». Por eso, el 27 de junio de 1947, había fundado el Comité cristiano de Francia Islam, ayudado por sus dos secretarios, André de Peretti y Jean Scelles-Millie: sus comunicados de prensa, publicados en la prensa, pretendían alertar al público francés. opinión sobre los valores puestos en juego o en crisis por los acontecimientos del norte de África  [31] .

21No obstante se mantuvo solidario con todos, cristianos y musulmanes, envuelto dramático en un enfrentamiento en el que iba a intentar todo para ayudar a todos y cada uno a conseguir una paz serena con él entre todos, como había hecho en Oriente Medio y Marruecos. , porque Argelia todavía le era muy querida por las razones que conocemos. Si no hubiera emprendido un viaje allí con su esposa, en octubre de 1950, siguiendo los pasos de Charles de Foucauld  [32], para pasar una noche de adoración en unión espiritual con él en su bordj de Tamanrasset? ¿No había rendido homenaje, en la mezquita de Paris, a los trabajadores argelinos que encontrarondurante las manifestaciones parisinas del 14 de julio de 1953? La Asociación Francia-Magreb, de la que François Mauriac era presidente y el mismo vicepresidente, que se había creado el 6 de junio de 1953, no iba a implicarse de manera decisiva en los dolorosos acontecimientos a los que Iban ha sobrevivido. Como todo esto sugiere, los estudios de L. Massignon, sus relaciones con los líderes políticos y sus investigaciones en el campo lo habían llevado a ser extremadamente crítica con los «actores» de lo que iba se ha convertido en el «drama argelino».

1954-1962: la guerra de Argelia

22¿Cómo experimentaron L. Massignon lo que sucedió en Argelia del 1 de noviembre de 1954 al 5 de julio de 1962, unos meses antes de morir en la noche del 31 de octubre al 1 de noviembre: escribió y qué hizo para evitar lo irreparable? Es en las Cartas y Convocatorias de la asociación Badaliya donde encontramos lo mejor de su pensamiento y la riqueza de su espiritualidad. En la Citación del 3 de junio de 1955, señala que

23

“Toda Francia está actualmente angustiada por el futuro del país en el norte de África. Hace 7 años que no aplicamos el 

Estatuto argelino promulgado solemnemente en 1947. Hace 4 años que el Aurès no cosecha y las abejas de las colmenas mueren de cámara. Ahora estamos viendo los amargos fruit de nuestra falta de preocupación material por muslim estos. Intentemos de manera más humilde y aún más ardiente orar, ayunar y sufrir para que nuestros líderes recuperen en el tiempo la conciencia del deber de Francia hacia el Islam […]. No tengamos miedo de mantener a nuestra vez la palabra dada a los musulmanes cuando desembarcamos en Argel en 1830, palabra renovada cuando entramos en Túnez y Rabat”.

24¿Y no concluyó este llamamiento diciendo que «nosotros  [33] no dudaremos en intervenir cada vez que un musulmán sea maltratado, incluso si tuviéramos que sufrir, en su lugar, la indignación de nuestro pueblo» [ 34]: tal  fue  su opción decididamente política y mística, porque quería ser francés y cristiano al mismo tiempo. A pesar de los dramas vividos por todos y cada uno en una terrible escalada de violencia, anima a todos a “comprenderse” en la Convocatoria del 2 de marzo de 1956:

25

“Exhortemos a que finalmente tratemos seria y definitivamente como hermanos a los 500.000 proletarios muslims argelinos que emigrant a la metropolis: par que Dios, a su vez, inspire à la mayoría Muslemana de Argelia a volver a ser hospitalaria con la minoría de colonos cristianos que , por 125 años, le ha superpuesto un progreso técnico puramente material sin ninguna esperanza común en la promesa divina hecha a Abraham, nuestro Padre común. No hay salvación para nuestro país, y nuestra Iglesia, sin esto”  

[35] .

26Por eso L. Massignon demostrará cada vez más su solidaridad con las poblaciones argentinas, a través de sus conferencias  [36] y testimonios, tal como había expresado, el 23 de julio de 1953, su «homenaje, a la mezquita de París, a los argelinos obreros fallecieron colgante las manifestaciones parisinas del 14 de julio » . Para esto tenemos el deber de multiplicar las obras de misericordia, espirituales y materiales, uniendonos a nuestros amigos musulmanes»  [37] , al afirmar, en la Convocatoria del 5 de octubre de 1956:

27

“Es imposible que se establezca una paz serena entre cristianos y musulmanes […] mientras subordinemos, a humillante aceptación de nuestra superioridad técnica, el cese de las enemistades, el reparto de pan a los hambrientos, el pago de las asignaciones familiares caídas, la instrucción bilingüe a los analfabetos, el consuelo de las reparaciones postumas a los corazones rotos”  

[38] .

28E invite a las autoridades francesas a hacer su examen de conciencia en su Convocatoria del 7 de diciembre de 1956:

29

“La hora es solemne; nuestra oración debe pedir a Dios que rasgue el velo de ceguera que impida a nuestra amada patria ver en casa las faltas que estigmatiza fuera de ella […]. Juzguémonos, finalmente, para no ser juzgados condenados por haber escandalizado, no ya a las demás naciones, sino a estos pequeños niños Moslems argelinos sobre los que se apoya la solicitud de nuestra ‘pacificación’ armada” [39  

] .

30En efecto, confirmado en la Carta n° X del 24 de diciembre de 1956:

31

“No podemos aspirar a mantener la unificación franco-argentina persistirá en fundarla sobre la sangre, la violencia y el desprecio”  

[40] .

32L. Massignon es, en efecto, muy consciente de la “comunidad de destino” (para el “providencial”) que se ha establecido la historia entre musulmanes y cristianos en Argelia. De ahí su «visión espiritual» de los acontecimientos en su convocatoria del 1 de marzo de 1957 :

33

“Oremos por 

la Argelia Musulmana , give los cristianos tenemos una responsabilidad fraterna que es aún más preocupante para nuestra conciencia; persisten en hacer de policía con botas y espuelas frente a vagabundos descalzos, huelguistas, in number of an Orden que ya no es el de Dios, sino el de Mamón, nos pone en una posición critique ante el ‘Malik Yawm al-Dîn’ de la 

Fâtiha , ante este Juez de manos traspasadas, que acabará mostrándose, y al que tendermos que confesar que es nuestra secular avaricia, nuestra dureza de corazón como ‘privilegiados’ de los monopolios, lo que está en el fondo origen de los peores excesos de los fellaghas desperados”  

[41] .

34Porque, confirmado en Citación del 5 de abril de 1957,

35

“Dios quiso que Francia, durante 127 años, entrara (y 

pudiera quedarse ) en el norte de África: para dar vida, no muerte, a los pobres creyentes necesitados; amándolos, compartiendo con ellos una esperanza social de inmortalidad. Y es nuestro modo de acogerlos lo único que puede hacerlos fraternizar con nosotros, en el misterio del amor crucificado, que nos marca a pesar de nosotros mismos, a nosotros, indignos” [42  

] .

36Y después de haber pedido rezar el Viernes Santo (19 de abril) y la Noche del Destino (27 de abril), “in union with the muertos del Ejército de África”, in which the sangre francesa y la sangre muslima, señala is mezclaron indisolublemente, en esta misma Convocatoria:

37

“Hay 

una comunidad franco-musulmana  : nuestro deber como ‘badaliya’ es salvar su vida y su honor. En sus jóvenes, en sus jóvenes. Las mujeres primero. Se trata de estos humildes trabajadores, ya son miles, ingleses, que se han casado con musulmanes y han fundado con ellos hogares monógamos  

[43] […]. Hombres jóvenes ahora. Oremos por los 30.000 jóvenes musulmanes Argelino que acabamos de movilizar, trasladándolos a Francia, lejos de la ‘pacificación sangrienta’ de sus pueblos” [  

44 ] .

imagen im1

38Por eso, en su Citación del 3 de mayo de 1957, L. Massignon se pronunció contra la tortura:

39

«Ante Dios y ante los hombres, no se nos permite poner en el mismo nivel las ‘atrocidades’ cometidas por forajidos y las ‘atrocidades’ toleradas (admitidas, bajo el sello de la palabra de honor…) por Agentes de la Orden , que niegan su misma razón de ser, ante Dios y ante los hombres”  

[45] .

40Lo denuncia aún más en su Convocatoria del 4 de octubre de 1957:

41

“Oremos para que los ojos de tantos ingleses, cosidos por la cubierta de plata, se abran al absurdo del resurgimiento masivo dado, desde el 20 de julio, a la tortura y las ejecuciones sumarias secretas, agregando así, al cuadro mensual revista de muertos a campo abierto, millas de víctimas en su mayoría atribuibles, no a ejecutores de turno, sino a nosotros solos, cuya indiferencia cobarde aún no se atreve a decir ante el mal: basta. Sin embargo, los obispos de Francia nos han anunciado; decían la Verdad: ‘que no está permitido buscar el Bien de la Patria por 

medios intrínsecos malos ‘”  

[46] .

42Pero permanece fiel a sus principios de no violencia a lo Gandhi, de acogida fraterna en nombre de la hospitalidad de Abraham y de una compasión hecha de misericordia y sustitución, esperando que la fraternización siga siendo posible. Lo demuestra su Convocatoria del 7 de junio de 1957:

43

“Mientras un torbellino de mentiras y un simún de atrocidades rugen sobre Argelia, donde sentimos que, de todos modos, va a nacer una nueva nación, todavía ambigua, donde las dos razas que se matan ya empiezan a convivir post mortem, sus 

muertos ensangrentados enterrado atropelladamente en la misma tierra común, permanecemos firmes en la fe en el Dios de Abraham, nuestro Dios para todos, el Único […]. Permanezcamos, sobrios todos fraternos; más cariñoso que nunca con los musulmanes norteafricanos, trabajadores de la metrópoli, donde un ambiente de sospecha y de odio corre el riesgo de envolver a estos exiliados […]. Ya no podemos abandonar Argelia, porque ya no podemos enviar a estos trabajadores allí en este momento;sigamos siendo acogedores y justos con ellos, millas de los cuales se han casado con francesas”  

[47] .

44Y L. Massignon esperaba, en su Convocatoria del 6 de diciembre de 1957, que «organizamos por fin, con el Islam magrebí, esta cohabitación , que el petróleo de la Sahara hace inevitable, esta convivencia que el Islam nos había ofrecido desde el principio en Argelia, con la hospitalidad de Abraham , tantas veces violada por nosotros” .

45

“Orad para que el Estado inglés no ejecute a Djamila Bouhired: Francia llevaría la marca de la infamia”  

[48] .

46Pero se vio obligado a señalar, en su Carta n° XI del 29 de diciembre de 1957,

47

“El endurecimiento del corazón de tantos franceses en la metrópolis contra los trabajadores del norte de África; aguantando de tal manera que la ayuda que podemos prestarles disminuye cada día, a medida que su desesperación por los ‘subdesarrollados’ aumentó su criminalidad, que supera la paciencia del medio francés. shouldmos haber ‘transmutado’ poco a poco la ‘buena’ conciencia del ‘bien intencionado’ en genuina compasión cristiana […] Rezamos para que concedan circunstancias atenuantes a los jóvenes terroristas Moslems argelinos, Ben Sadok y Djemila Bouhired, para que el honor de la la justicia francesa puede estabilizarse […]. Pedimos que el mecánico que mató a Hâjj Lounis no sufriera la pena de represalia. Asimismo, 

[49] no se ejecuta”.

48“Mientras tanto, admitido en su convocatoria del 7 de febrero de 1958, la sangría diaria que se practica administrativamente desde hace tres años en Argelia eleva el corazón cristiano y seca el honor inglés”. Rehusando cualquier recurso a la ley de represalia y queriendo ser un mediador universal, L. Massignon, según su Convocatoria de marzo de 1958, fue a Notre-Dame de Bermont (Domrémy) [50] , donde “encomendó a Notre – Dame  , a a través de la mediación de la virgen de Lorena (Santa Juana de Arco) el honor y la rehabilitación de los oficiales muslims argelinos, principalmente el teniente Abdelkader Rahmani, quien finmente fue puesto en libertad, luego colocado en la inactividad” [ 51  ], porque se solidariza con el “indiscutible drama de concienciación de los oficiales musulmanes del Ejército de África” y pedirá que “las máximas autoridades militares lo tomen en consideración” en su Convocatoria del 6 de junio de 1958 [52  ] .

49¿Los hechos del 13 de mayo de 1958 le ofrecieron un nuevo acercamiento a las realidades argelinas? Escribe, en su Convocatoria del 4 de julio, después del “movimiento de ayuno provocado por Sakiet”  [53]  :

50

“En Argelia, desde el 13 de mayo  

[54] , la situación ha ido cambiando; nueva oración da acto solemne del cambio de clima que parece en Argel, frente a los musulmanes. Oremos para que la ‘fraternización’ descendiera de los labios a los corazones”  

[55] .

51Pero rápidamente expresó reservas justificadas en su Carta nº XII del 5-6 de septiembre de 1958:

52

“El régimen de autoridad que ha aceptado Francia ha limitado singularmente la reivindicación no violenta de la verdad y la justicia suprimiendo prácticamente: las reuniones públicas en las que sa la extorsión judicial de confesiones (escritos de adelanto) por presión física y psíquica; protestas silenciosas. Se mantiene el decreto de 4 de noviembre de 1955 suprimiendo el derecho de asilo. Los campos de concentración llegaron a la metrópolis con los métodos de la inquisición administrativa, para ‘protect a la civilización contre el 

Fln y el comunismo Todo esto no hace más que acelerar, por desgracia, el desarraigo físico y psíquico de las poblaciones musulmanas ‘reagrupadas ‘;y “psicoanalizado” incluido en el humilde acto de Fe del corazón, considerado como expresión de un “sentimiento desorbitado” de su dignidad humana ( 

sic ) […]. El Jefe de Estado  

[56] ha señalado claramente que, en la vida común donde los musulmanes han sido ‘integrados’ por Francia, debe reconocerse la igual libertad; desde noviembre de 1954, demasiados cientos de millas han sido asesinados por esto; nosotros, que rezamos por los muertos de ambos lados, igualmente, pensamos en los derechos de los vivos, de ambos lados, de la igualdad social” [57  

] .

53En su Convocatoria del 3 de octubre de 1958, esperaba que el «Coloquio Mediterráneo» de Florencia diera frutos de paz  [58] , recordaba a sus amigos que «la evolución cada vez más rápida de la Argelia en Argelia nos obliga a cumplir con nuestro deber como cristianos, para no seguir practicando la represalia de un terrorismo cruel que nuestra dureza no puede desarmar» [ 59] , of ahí la esperanza que todavía basa en la presencia de los jóvenes soldados  del contingente en Argelia  [60] , porque, todavía piensa en su Convocatoria del 5 de diciembre de 1958, “es claro que nuestra patria se salvará sólo en honor a la palabra dada reencontrada  ”  [61], lo que autoriza a oponer, en su Convocatoria de 1 mayo de 1959, a una cierta «reforma del bachillerato» que pretende «despojar a estos desdicados de su ideal tradicional suprimiendo el árabe (literario) moderno, esta magnífica lengua de civilización, para sustituirlo por un ‘árabe dialectal magrebí'»  [62] .

54Ante el empeoramiento de la situación, su citación del 3 de julio de 1959 anunció que

55

“Este verano será, creo, decisivo […]. A pesar de un renacimiento de la conciencia y la humanidad entre algunos, las crueldades que se enfrentan entre sí se destacan cada vez más como psicosis malignas que no pueden ser exorcizadas por el simple razonamiento, el sentido común o el interés propio. Pero sólo por la oración incesante, implacable, desgarrada, desesperada; por el ayuno stricto y el completo sacrificio de uno mismo  

.

56Por eso, además de su práctica de los ayunos mensuales de Badaliya , se asoció al Llamamiento de los «Amigos de Gandhi» para un día de ayuno privado, el 14 de agosto de 1959, con miras a trascender «los dos terrorismos que chocan no sólo en Argelia, sino en el mundo”  [64] .

57

“El 16 de septiembre fue el día de la muy noble declaración en la que Francia, por boca de su líder, prometió, por primera vez, su honor de tratar a los Musulmanes de Argelia como nuestros iguales en la fraternidad humana” [65  

] .

58Pero su Carta Anual No. XIII del 19 de diciembre de 1959 da testimonio de su creciente pesimismo ante «el duelo global entre las dos dos concepciones de la explotación económica del mundo, la soviética y la atlántica»: «Hay, ¡ay! , esos camps también malditos, dice, entre los Atlánticos, entre nosotros, en Argelia .’, que marcaron la frontera islámico-cristiana, intensificaron los intercambios de represalias culturales [66]   ”YL. Massignon volvió a condenar “el principio de los campos de internamiento” en su Convocatoria del 6 de mayo de 1960:

59

“Su desarrollo en Argelia despair a sus ya miserable ocupantes, de hecho Fln 

o incluso comunistas: ninguna acción psicológica puede hacernos amigos de ellos en la miseria fisiológica y moral donde, aun con las mayores intenciones del mundo, los sumergimos. En cuanto al establecimiento de campos de internamiento ‘preventivos’ en Francia, como en Larzac, Thol y Vincennes, ningún sacerdote, ningún pastor, ningún rabino temeroso de Dios puede aprobarlo” [67  

] .

60Ante los crecientes enfrentamientos en Francia continental, no dudó en expresar su desaprobación, como explicó en su Citación del 1 de julio de 1960 :

61

«Es con este mismo espíritu (de 

badaliya ) que hemos empujado la ‘sustitución’ hasta el punto de participar, el 30 de abril (Vincennes) y el 28 de mayo (Champs Elysées) en el autosacrificio de personas no violentas que arrestaron a liberar de los campos de concentración a los sospechosos norteafricanos encarcelados ilegalmente sin haber sido condenados (lo que es un sacrilegio ,

haram ) . , ya sea a favor de una huelga general de todos nuestros deberes cívicos, por completo pacifismo  

?

62En su Carta n° XIV del 13-14 de agosto de 1960, L. Massignon trajo, para la Badaliya , una breve evaluación de su acción:

63

«Nuestra defensa social de los trabajadores musulmanes en París, apoyada por la participación de varios de nosotros en clases nocturnas para ellos (desde 1929), marcada, el 21 de julio de 1954, por nuestra presencia en los funerales de los que habían sido ‘ asesinados’ el 14 y 12 de octubre de 1955, por nuestro juramento a defender su honor como hombres (prestado frente a la mezquita), nos llevó a organizar una peregrinación anual común a los Siete Santos Durmientes de Vieux-Marché (Northern Coasts) , desde 1954”  

[69] .

64Pero, ¿qué hacer ante la radicalización de la oposición en Argelia, como admitió en su Convocatoria del 6 de enero de 1961, después de haber mencionado allí «el llamamiento del Comité cristiano del Acuerdo Francia-Islam» [70  ]  ?

sesenta y cinco

“La extraña psicosis de terror que se ha apoderado de los activistas en Argelia desde hace dos semanas es como la sorpresa inhumana de un verdugo incrédulo ante la resurrección de su víctima a la que había pensado enterrar (o incinerar) definitivamente” [71  

] .

66Sin embargo, esperaba mucho de las primeras negociaciones, como lo dejó escuchar en su Convocatoria del 3 de marzo de 1961: «Amigos nuestros han difundido nuestro llamado a la solidaridad entre nuestra Cuaresma y su Ramadán para que las tan esperadas negociaciones puedan estar preparadas un ambiente de respeto reciproco impidiendo la violencia de la venganza”  [72] , especificando que es la condición del éxito, en la Convocatoria del 5 de mayo de 1961:

67

“Esta paz serena sólo puede obtenerse, como lo han demostrado los acontecimientos del 22 al 25 de abril, gracias a una doble condición previa, la restauración del respeto fraterno y recíproco entre cristianos y entre musulmanes; antes de un entendimiento social sincero entre el cristianismo y el Islam”  

[73] .

68Fue entonces cuando L. Massignon se permitió esperar nuevamente, en su Convocatoria del 2 de junio de 1961:

69

“El séptimo año del drama argelino nos lleva a meditar de rodillas ante el enfrentamiento de Évian, que situa a Francia como objetivo internacional en el centro del duel entre capitalismo y comunismo […] para salvar a los hombres de la perversa seducción de los poderes de la sangre y el dinero, supuestamente ‘puestos al servicio’ del orden y la verdad […]. Oremos por los ‘residentes en campos de reagrupamiento’ que empiezan a ser ‘liberados’; oremos por los ‘internados en campos de concentración’ que empiezan a ‘ampliarse’. No es demasiado tarde para la reconciliación, con suerte  

.

70Pero enseñó expresa algo así como un presentimiento:

71

“Se acerca el momento, dijo, en que, para cada inglés en Argelia, surgirá la necesidad de una opción, entre Francia y Argelia. Quizá tendermos que, en ese momento, ‘dejar, si es necesario, lo nuestro, para ellos’”  

[75] .

72Porque su realismo como sociólogo le hace reconocer, en su Convocatoria del 6 de octubre de 1961, que:

73

“Es a los colonos católicos latinos de Argelia, con aquellos por los que oramos desde hace siete años, que el futuro de una asociación de vida fraterna con la mayoría Musulmana es el más difícil de concebir, porque se niegan a someter su dignidad como cristianos y europeos tiene una supremacía religiosa y racial que los árabes oprimidos de ayer tienden a hacer opresores mañana. Nuestra regla de ‘badaliya’, sin embargo, nos permite ver una pequeña luz al final del túnel […]. Durante siete años hemos estado ‘sustituyéndonos’ a los musulmanes para ‘comprender desde dentro’ los méritos de sus afirmaciones. Sin dejar de hacerlo, también debemos ‘to replace’ a los cristianos (ya los judíos) argelinos para ‘understand desde dentro’ 

74De ahí la pregunta que él hace:

75

“¿Qué hacer, en un momento en que la amenaza de guerra civil es cada vez más precisa, tanto en Argelia como en la Francia continental? […]. No defender la Verdad como un bien personal, sino aceptar ser golpeados por Ella, y aun 

golpeados por Ella , tal como lo conciben nuestros hermanos disidentes, exasperated: porque queremos morir anatema, por nuestros hermanos que están perdidos. Y no queremos que nuestra patria sea partida en dos por una  

guerra civil.

76Ante el desencadenamiento de los «enfurecidos» de ambos lados, L. Massignon todavía quiere ser mediador y reconciliador. Lo confirmó en su Convocatoria del 3 de noviembre de 1961:

77

“El odio fanático, que crece en este momento, bajo las perversas incitaciones de dos extremismos, en el doble terreno del racismo y la religión, debe incitarnos a trabajar más que nunca para restaurar el respeto mutuo fraterno entre cristianos y musulmanes entre sí. entre ellos, siendo un humilde 

puente , un ‘acueducto mariano’ entre los dos campos  

[78] […]. Y ahora, desesperadamente, en ambos lados, los negociadores, muslims y cristianos, están tratando de confiar en una palabra dada, para hacer las paces […]. In su furia atea, los ultras de ambos campos, en Francia, han olvidado este último paso (el respeto a los muertos).Ya no es sólo en Argelia, sino en la Francia continental, donde los cuerpos de los adversarios caídos desaparecen, son incinerados o ahogados, como hemos visto en los últimos días, para nuestra vergüenza […]. me dirán ‘que los muertos integerren a los muertos’; Respondo que enterrar dignamente a los muertos, gracias a una tregua, es el último requisito que nos queda para escapar del baño de sangre que se prepara. Y que los Badaliya deben orar por esta Tregua primero  

.

78Nadie sabe si esta “tregua navideña” fue efectiva, pues la Convocatoria del 5 de enero de 1962 establece:

79

«En cuanto a la situación en Argelia donde, después de ocho años de guerra interracial, se ha instaurado una verdadera guerra civil entre europeos, surge, como hemos dicho muchas veces, de una verdadera ‘posesión’, por parte de los demonios del odio , de los cuales podemos liberar a nuestros semejantes sólo con las clásicas ‘armas’, la oración, el ayuno, el sacrificio, la limosna, el recurso heroico sólo a Dios” [80  

] .

80Y la Convocatoria del 2 de febrero de 1962 para afirmar que:

81

“No es sólo en Argelia donde el consorcio colonialista internacional rechaza, con su violencia, a los musulmanes desfavorecidos hacia el comunismo, sino también en Francia; debemos respetar la presencia del medio millón de trabajadores musulmanes argentinos porque es la verdadera garantía para el mantenimiento en seguridad y la dignidad del millón de compatriotas que tenemos en Argelia” [81  

] .

82Los Acuerdos de Évian del 18 de marzo de 1962 fueron recibidos por L. Massignon con cierto alivio y la Convocatoria del 6 de abril de 1962 da testimonio de ello:

83

“En estos días en que la palabra dada, fundada en un vínculo de sagrada hospitalidad entre los hijos de Abraham, finalmente guardado, comienza a dar fruto [82] , debemos, más humildemente que nunca, postrarnos ante Dios, en meditación  

y ayuno oración. Varios de nuestros amigos musulmanes se unieron a nuestro minuto de silencio por la paz el viernes 16 de marzo a las  3 

pm

84Conociendo esta paz aún precaria, puede decir en su Convocatoria del 1 de junio de 1962 :

85

“No nos cansemos de repetir que debemos orar juntos, cristianos, judíos y musulmanes, por el advenimiento de esta ansiada paz, que tanto se mora” [84  

] .

imagen im2

86¿Cómo pudo acogerlo como «sereno» cuando Argelia se independizó el 5 de julio de 1962 y un millón de franceses argelinos emigraron a Francia? No dijo nada al respecto en sus últimos escritos. Su última Citación, a finale de octubre de 1962, fue de lo más evasiva y testimoniaba cierto cansancio:

“A varios miembros les hubiera gustado que, en convocatorias anteriores, nos regocijáramos por la paz serena lograda desde marzo de 1962 en Argelia. Seguimos muy preocupados, no tanto por la misunderstanding de los cristianos que se fueron y lamentan el fracaso de un latinización ‘colonial’ trasnochada, sino pour las ilusiones liberales de los profesores y directoress franceses que regrésan generosamente a Argelia para continuar una tarea de educación y socialización. formación”  

[85] .

Siempre fiel a sí mismo, quiso así ser realista ante los hechos y fiel a sus compromisos culturales y espirituales. Es cierto que estos «ocho años de guerra» han herido profundamente por encima de las amistades. Su amigo de Sétif, Hâjj Lounis (Mahfoud-ben Messaoud)  [86] , dedicado como culto de los Siete Durmientes pero en Guidjel (Ikjân), en Argelia, había sido asesinado el 4 de junio de 1957, mientras estaba viviendo de esa manera , la espiritualidad de la Badaliya, antes de que muchos miembros de su familia corriesen la misma suerte. También había perdido, en el umbral del verano de 1959, Maître Amokrane Ould Aoudia, «abogado, defender de los acusados ​​​​argelinos, caídos en el ejercicio de su profesión, en el corazón de París» [87  ]. En cuanto a su amigo y colaborador, el Sr. Mohand Aberkane, había «caído en Argel el 5 de febrero de 1962, fiel a nuestras armas comunes, la no violencia, la oración, el ayuno, la peregrinación a los Siete Durmientes» [ 88  ] . Otras personas habían sido fieles permanentes, al tiempo que le informaban objetivamente de las realidades argentinas en las que estaban directamente involucradas, como Germaine Tillion, cuya competencia y devoción  reconocía .Finalmente, cabe señalar que, en solidaridad con sus amigos argelinos, Shaykh Tayyib el-Okbi y muchos otros, había trabajado, más que nunca, en estos años difíciles, para defender en Jerusalén el Waqf tlemecenio de Abû Madyân (1126- 1197), piadosa muslim fundación y argelina inaugurada allí a finale del siglo XIIsiglo, inmediatamente al oeste del Muro Occidental de la explanada del Templo, dando lugar así al «barrio magrebí»? Para preservar su respeto, en número de Francia, que tenía la responsabilidad legal de ello, fue siempre una de sus principales preocupaciones durante su número de estancias en el Oriente Medio, especialmente después de la creación del Estado de Israel [90  ] .

Conclusión

87Cuentos sus escritos y los testimonios que ya vislumbraban el pensamiento de L. Massignon Argelia sobria y solidaria con todos sus habitantes, musulmanes y cristianos. Nadie pudo ver que lo primero evolucionó especialmente entre 1930 y 1962. Mientras que algunos de sus análisis partían de una visión casi profética de las cosas, otros, en cambio, parecían haber idealizado realidades que se habían vuelto abiertamente contradictorias. Pero nadie puede confirmar que renunció nunca ha conocido la doble solidaridad con musulmanes y cristianos, por no hablar de la de los judíos cuando tuvo que comentar el comportamiento del Estado de Israel después de 1948. de la ciencia política y de la fe cristiana, invitado por la historia. vivir en una «línea de fractura», supo asumir los sufrimientos y las esperanzas,aunque esta misma historia no parece haber correspondido a su expectativa. Con respecto a Argelia y los argelinos, no se podría sumir mejor su «viaje existencial» que retomando lo que Christian Jambet y Souâd Ayada dicen de él cuando mencionan «Massignon politique» en suEscritos memorables  :

“Entre el peligro que representa el 

Flny el representado por los desplazados más radicales de la Argelia francesa, L. Massignon trataron de tomar una tercera vía, pacífica, la vía de la reconciliación reconstructendo el vínculo entre Francia y Argelia, menos por la integración de los Moslems en Francia que por la de los Franceses en Argelia al mundo musulman. Habiendo esperado mucho el regreso al poder del General De Gaulle, antes de encontrar abuso desilusionado, dividido entre su amor por la presencia de Francia y su ejército y su rebeldía frente a la tortura y el, el anciano, al ocaso de su vida aquí abajo , sólo puede ofrecerse como sustituto de las víctimas del terrorismo.Lo hizo en varias ocasiones: el 25 de octubre de 1955, en una reunión donde lanzó un llamamiento a la noviolencia, y donde una granada ofensiva, al estallar en la sala, con frecuencia varios heridos; Y, sobre todo, tras el asesinato en Sétif de Lounis Mahfoud, su compañero, que había sumado a la peregrinación de los Siete Durmientes. Esta peregrinación -que desde entonces no ha dejado de renovarse cada año- fue creada el 25 de julio de 1954, como testimonio de la fraternidad cristiano-musulmana, cuando la causa de la justicia parecía perdida. El 17 de febrero de 1958, en el Centro Católico de Intelectuales Franceses, Massignon fue atacado por matones, quienes lo golpearon. Entonces se ofrece a morir, sin resistencia, como sustituto;pero herido y sobrevivido, le escribió a Henry Corbin el 4 de marzo: ‘Esa noche, me quedé despierto (por un no ha dejado de renovarse cada año- había sido creado el 25 de julio de 1954, como testimonio de la fraternidad cristiana- Muslima, cuando la causa de la justicia parecía perdida. El 17 de febrero de 1958, en el Centro Católico de Intelectuales Franceses, Massignon fue atacado por matones, quienes lo golpearon. Entonces se ofrece a morir, sin resistencia, como sustituto; pero herido y sobrevivido, le escribió a Henry Corbin el 4 de marzo: ‘Esa noche, me quedé despierto (por un no ha dejado de renovarse cada añohabía sido creado el 25 de julio de 1954, como testimonio de la fraternidad cristiano-musulmana, cuando la causa de la justicia parecía perdida.El 17 de febrero de 1958, en el Centro Católico de Intelectuales Franceses, Massignon fue atacado por matones, quienes lo golpearon. Entonces se ofrece a morir, sin resistencia, como sustituto; pero herido y sobrevivido, le escribió a Henry Corbin el 4 de marzo: ‘Esa noche, me quedé despierto (por un

¡gracias  !), y mi mente estaba ausente, lejos de esos obstinados ‘hylics’, ‘ 

no en el Cielo, y sin embargo tan lejos del Infierno’  ”  

[91] .

Porque así quiso testimoniar toda su vida, como Charles de Foucauld, su maestro y modelo, y Husayn al-Hallâj, su místico predilecto, como un “hombre de fe, de honor y de verdad”.

Calificaciones

  • [1]Un viaje que había llevado a El Kantara (sureste de Argelia), al que alude en una carta dirigida a Paul Claudel, el 26 de diciembre de 1910: «Casi echo de menos el desierto, este mar perfecto, sereno, equilibrado en su inmensidad aun por el paso diario del sol […]. Hace tres años (como hace nueve años en El Kantara), sacada de mí por la belleza a la que iba entrando. plástica, en ?nuestra tierra, una belleza más eminente, más persuasiva, más rítmica que el desierto Paul Claudel – Louis Massignon, Correspondencia (1908-1953) Centenario de Louis Massignon, edición establecida, presentado y comentado por Dominique Millet-Gérard , París, Gallimard, 2012). Para saber todo sobre L. Massignon, consultar: Jean Morillon , Massignon , París, Ed. académicos, 1964, 126 p. ; Camille Drevet , Massignon y Gandhi: el contagio de la verdad , París, Cerf, 1967, 219 p. ; Massignon , Cahier de l’Herne, París, 1970, 520 p. y 18 pl. ; Youakim Moubarac , El trabajo de Louis Massignon , Beirut, Cenáculo libanés, 1972, 209 p. ; Guy Harpigny ,Islam y cristianismo según Louis Massignon , Louvain-la-Neuve, 1981, 335 p. ;, Universidad de El Cairo, 1984, 136 p. ; Presencia de Louis Massignon (Homenajes y testimonios) , París, Maisonneuve y Larose, 1987, 300 p. ; Vincent Mansour Monteil , La mortaja de fuego (Louis Massignon, 1883-1962) , París, ed. Vegapress, 1987, 295 p. ; Jacques Keryell , La Sagrada Hospitalidad , París, Ciudad Nueva, 1987, 483 p. ; Louis Massignon, Mística en diálogo , n° 90 de Question de , Gordes, 1992, 253 p. ; Jean-François Six ,La aventura del amor de Dios (80 cartas inéditas de Charles de Foucauld a Louis Massignon) , París, Seuil, 1993, 344 p. ; pierre rockalve , Louis Massignon y el Islam , Instituto Francés de Damasco, 1993, 208 p. ; Jacques Keryell , Jardín dado: Louis Massignon en busca de lo absoluto , Paris-Friburgo, Saint-Paul, 1993, 303 p. ; Christian Destremau y Jean Moncelon , Massignon , París, Plon, 1994, 449 p.  ; Louis Massignon y el diálogo de las culturas , París, Cerf, 1996, 371 p. ; JaimeKeryell , Louis Massignon y sus contemporáneos , París, Karthala, 1997, 384 p. ; Louis Massignon en el corazón de nuestro tiempo , París, Karthala, 1999, 379 p. ; Louis Massignon, de Bagdad al jardín de una palabra extática , al autor, 2008, 255 p. Finalmente, se ha añadido a esta bibliografía los 22 números del Bulletin de l’Association des amis de Louis Massignon, publicados entre 1994 y 2009, en los que se publica una serie de documentos inéditos, algunos de estos números con una temática particular como La peregrinación (2004), Anne-Catherine Emmerick (2005), Louis Massignon y Marruecos (2005),Charles de Foucauld y Louis Massignon (2006), Joris-Karl Huysmans, Pierre Roche y Louis Massignon (2007), Germaine Tillion y Louis Massignon (2008) y J.-M. Abd-el-Jalil y Louis Massignon (2009).
  • [2]Memoria publicada en Argel, en 1906, con el título Marruecos en los primeros años del siglo xvi . Cuadro geográfico según León el Africano, Argel, Jourdan, 305 p., y republicado tal cual, en 2006, para la Biblioteca Nacional del Reino de Marruecos
  • [3]Véase Daniel Massignon , El viaje a Mesopotamia y la conversión de Louis Massignon en 1908 , Prefacio de Jean Lacouture, París, Cerf, 2001, 84 p.
  • [4]En 2 vol., París, Geuthner, 1922, 1.088 p. y 28 pl. L. Massignon trabajó toda su vida en una nueva edición, complementada y enriquecida. Esto se hará después de su muerte, en 1975, gracias al celo filial de Geneviève y Daniel, sus hijos, y con la ayuda de los profesores Henri Laoust, Louis Gardet y Roger Arnaldez , The Passion of Hallaj, mystical martyr of Islam. , París, Gallimard, 1975, en 4 vols. : I. La vida de Hallaj , 708 p. ; II. La Supervivencia de Hallaj , 519 p. ; tercero La Doctrina de Hallaj , 386 p. ;IV. Bibliografía, Índice. _ _ _ _ resumida, todavía en inglés, por el mismo Herbert Mason , Hallâj-Mystic and Martyr , Princeton University Press, Bollingen Series, 1994, 292 p., y traducida al español por Agustín López Tobajas y María Tabayo Ortega , Hallâj’s pasión, Mártir Místico del Islam , Barcelona, ​​​​Paidos Orientalia, 2000, 440 p. El 1er vuelo .traducido al árabe por al-Husayn Mustafâ Hallâj, Alâm al-Hallâj: shahîd al-tasawwuf al-islâmî , Bayrût, Sharikat Qadmus, 2004, 740 p., y enturco por Ismet Birkan, Islâm’in Mistik Shehidi: Halladj-i Mansûr’un Tchelisi , Ankara, Feryal Matbaasi , 2006, 774 págs.
  • [5]Publicado el mismo año, Ensayo sobre los orígenes del léxico técnico de la mística musulmana , París, Geuthner, 1922, 302 y 104 p. y 1 foto ; 2ª ed ., París, Vrin, 1954, 453 p. y 7 higos. ; 3ª ed ., París, ed. du Cerf, 1999; la traducción al inglés, de Carl Ernst , Ensayo sobre los orígenes del lenguaje técnico del misticismo islámico , fue publicada en los EE. UU., en 1997, University of Notre Dame Press, con prólogo de Herbert Mason.
  • [6]Este Directorio del Mundo Musulmán , 1ª ed ., 1922-1923, 358 p., será revisado y actualizado continuamente por el autor: 2ª ed ., París, 1926; 3ª ed ., París, Leroux, 1920, 484 p. ; 4ª ed . (con V. Monteil), París, PUF, 1955, 420 p.
  • [7]Este «voto de Damieta» data del 9 de febrero de 1934. L. Massignon vivía en Egipto contra una amiga árabe cristiana, de rito griego-melquita, Mary Kahil, que vivía en El Cairo a finales de 1913. Ambos habían seguido una peregrinación a Damietta , donde el rey San Luis había sido hecho prisionero durante la 7ª Cruzada . Había hecho allí un voto de sus vidas como sustituto ( badaliya ) de una reconciliación entre cristianos y musulmanes.
  • [8]El sultán de Marruecos, Mohammed V, fue depuesto el 20 de agosto de 1952 y exiliado a Madagascar. L. Massignon trabajó, con muchos otros, para que volviera a ocupar su trono, lo que se reemplazara el 5 de noviembre de 1955, restauración que conduciría rapidamente al acceso de Marruecos a la plena independencia, el 6 de marzo de 1956. Ver las Actas de la coloquio del 10 y 11 de febrero de 2006 celebrado en Rabat, Louis Massignon y Marruecos: una palabra dada , Casablanca, Fundación Rey Abdul-Aziz, 2008, 228 p.
  • [9]Especialmente André de Peretti y Jean Scelles . El primero publicó, en 2006, con la ayuda de las autoridades marroquíes, La independencia de Marruecos y Francia, 1946-1956: Memorias y Testimonio . Respecto al segundo, Christian Lochon , Laure Meesemaecker e Yves Scelles publicaron, en 2010, Hacia un humanismo mediterráneo: Antología de los escritos de Jean y Jeanne Scelles.
  • [10]Asociación de la que François Mauriac será presidente y L. Massignon vicepresidente.
  • [11]Se publicaron conferencias y artículos de L. Massignon en Opera Minora (colección de 207 artículos, editada por Youakim Moubarac ), Beirut, Dar al-Maaref, 1963, 3 vol., 2.193 p. et 115 pl., reeditado por la PUF en 1969, y en Parole donne (colección de 31 artículos, con una introducción de Vincent Monteil ), París, Julliard, 1962, 446 p. y 8 pl. ; 2ª ed ., París, UGE, 1970, col. «10/18», 505 páginas. ; 3ª ed ., París, ed. du Seuil, 1983, 440 p. Todo fue asumido por Christian Jambet , François Angelier, François l’ Yonnet y Souâd Ayada , y publicado por temas bajo el título Memorable Writings , París, Laffont, 2009, vol. I: 926 páginas, vol. II: 1016 pág. Es a estos dos volúmenes a los que nos referiremos aquí principalmente, bajo este título, así como a Badaliya , L. Massignon, Badaliya in the name of the other, 1947-1962 , París, Cerf, 2011, 398 p. ) y Correspondencia (a saber, Massignon – Abd-el-Jalil, Padrino y ahijado, 1926-1962 , Paris, Cerf, 2007, 298 p., bajo el acrónimo ‘carta a AEJ’). La bibliografía de los textos publicados por L. Massignon fue establecida por YouakimMoubarac , Bibliografía , en Mezclas Louis Massignon (1906-1955), T. I, Damasco, 1956, p. 1256, completado y retomado por el mismo en su Pentalogía islamo-cristiana , t. I, The Work of Louis Massignon , Beirut, 1972-1973, p. 7-89. Véase también François Angelier , «Bibliografía de Louis Massignon», en Memorable Writings , II, p. 941-997.
  • [12]Este estudio hace referencia al libro de Charles-Robert Ageron , Histoire de l’Algérie contemporaine (1830-1966) , París, PUF, 2ª ed ., 1966, 126 p.
  • [13]Texto publicado en Vida Intelectual , Juvisy, III, julio de 1930, p. 84-98. Cfr. Memorables Escritos , I, p. 598-607.
  • [14]Cfr. Memorables Escritos , I, p. 598.
  • [15]Lo demuestra una carta dirigida al padre Abd-el-Jalil: «Tuve que renunciar a ir a Tamanrasset y aquí me veo obligado a ir a Argel» ( Correspondencia , carta a AEJ , 21 de marzo de 1929), con la misión oficial de examinar la extensión del derecho de voto a los musulmanes argelinos. Porque también fue a Argelia el año anterior ( Correspondencia , carta a AEJ, 6 de septiembre de 1928). Aclaró lo sucedido en su «Discurso con motivación del 13 aniversario de la muerte de Gandhi» del 28 de enero de 1961: «La Comisión Interministerial para el Centenario de Argelia.Reportero de oficio (1929), investigado en el acto sin pasar por la Administración y regresé convencido de la urgencia de algunas reformas de la justicia; El presidente Tardieu hizo que la Comisión lo rechazara en bloque mediante una treta clásica; haciéndole leer un informe policial truncado de su segunda parte que me dio la razón, no pudo evitar jactarse de ello más tarde en Gringoire (15 y 25 de octubre de 1937) insinuando que yo había denunciado. Siempre el mismo procedimiento: inhabilitar al testigo que no pudo ser ganado” (cf. Escritos Memorables , II, p. 818).
  • [dieciséis]Y L. Massignon dijo: «Es tanto más necesario reaccionar que, si en France ya no nos damos cuenta de la originalidad excepcional de nuestro trabajo social en el Islam argelino, los círculos internacionales, cuya presión material, ¡ay!, se siente cada ver más sobre el futuro de nuevos países, para formar más ideas falsas sobre la evolución de Argelia: en particular los ciclos en Ginebra». Y para cisar más: “En Argelia, los colonos son el 18% de la población total (833.000 de 6.000.000: un tercio en Orania, un duodécimo en la región de Constantina) […].Los nativos tienen ya 300.000 propios viviendo en los barrios europeos de nuestras ciudades, por tanto afrancesados ​​​​​​exteriormente, y 20.000 de ellos afrancesados ​​​​​​más que instrumentalmente ya que forman parte de los ejecutivos de las profesiones públicas y privadas europeas . In Argelia, por lo tanto, nuestros colonos, cuya baja tasa de natalidad les impide aspirar a convertidor se la mayoría, pueden trabajar para ser aceptados como la élite por la población musulmana”.
  • [17]“Es esta tendencia, especificó L. Massignon, la que primero vició nuestra política indígena en materia de culto musulmán, cerrar los ojos ante los abusos de los cadis para mantenerlos, dejar que las congregaciones abusen de las colectas, expulsar a los Musulmans que quieren sanear la vida religiosa de sus hermanos, y utilizar un Islam fosilizado como medio de corrupción.
  • [18]“Esta actitud de protección material matizada con el desprecio, vuelve a decir, cuenta en la actualidad con bastantes adeptos, aunque en el fondo no se ajusta a nuestro carácter nacional”.
  • [19]Bajo el título “France dans les pays d’Islam”, publicado en el Fascículo 419b por el Comité Nacional de Estudios Sociales y Políticos en 1930. Cf. Escritos Memorables , I, p. 613-627.
  • [20]Cfr. Memorables Escritos , I, p. 627-631.
  • [21]“It is lamentable, dijo, that new gran esfuerzo escolar argelino, ya tan fructífero en resultados, se ve paralizado por teorías de tipo holandés sobre la conveniencia de no dar demasiada instrucción”. Y por eso se atrevió a decir: «Estoy convencido de que la latinización del alfabeto árabe permitiría la difusión de la instrucción a las masas (la experiencia turca ya parece concluyente), y que la supuesta inferioridad de los jóvenes árabes en los estudios se debe principalmente por los defectos de esta ortografía que nuestra acostumbra a aproximar deplorablemente vagas en la pronunciación e interpretación de lo que leemos”.
  • [22]Cfr. Memorables Escritos , I, p. 632-633.
  • [23]Sobre el Congreso Eucarístico de Cartago de 1930, confió al padre Abdel-Jalil: “Hemos estado bastante incómodos en el norte de África este año, tanto por el dahir bereber como por el congreso de Cartago y todo eso no facilitará la comprensión de la Iglesia Alli. Debemos orar más y ‘hablar’ menos, especialmente en la ‘prensa misionera’” ( Correspondencia , mapa a AEJ, 8.10.30).
  • [24]El gobernador Violette había sido relevado de sus funciones el 9 de noviembre de 1927 por el presidente Poincaré y en 1931 publicó su libro Will Argelia Live? donde «afirmó que, si Argelia iba a seguir siendo el baluarte exclusivo de los colonos, estaría ‘en veinte años’ perdida para Francia». El proyecto Blum-Violette , desarrollado en la confusión de una nueva situación política (aparición de partidos musulmanes argentinos y celebración de sus dos Congresos Musulmanes en 1936 y 1937), preveía «la extensión de los derechos políticos a la élite argelina: oficiales, graduados , funcionarios .El objetivo de Violette era obligar, a través del colegio único, a la población europea a buscarse un terreno de conciliación con la élite argelina”. Véase Cap.-R. Agerón , Historia de Argelia… , op. cit., pág. 76 y 90.
  • [25]La prueba es que se publicará el Directorio en 1928: Hermano Carlos de Jesús (Charles de Foucauld), Directorio (textos 1909-1913) publicado con una advertencia, variaciones y cinco anexos , Paris, 1928, Imprimerie des Orphelins d’Auteuil, III, 145 pág. ; reedición simple, Imprimerie Saint-Paul, Les Moulineaux, 1933, 110 p. ; reediciones ampliadas, Paris, Seuil, 1961, luego 2000.
  • [26]Las autoridades le habían prohibido entonces ir más allá de Touggourt, por razones de seguridad.
  • [27]Cf. Marcel Launay , René Voillaume (contemplación y acción) , París, Cerf, 2005, 273 p. ; René Voillaume , Las Fraternidades del Padre de Foucauld: misión y espíritu , París, Cerf, 1950, y Charles de Foucauld y sus primeros discípulos: del desierto árabe al mundo de las ciudades , París, Bayard-Centurion, 1998.
  • [28]De una especie de «segunda conversión» en 1934, como lo demuestra su mapa a Mary Kahil el lunes de Pascua (2 de abril): «El sufrimiento comienza para mí en este escenario ‘clásico y normal’ de mi vida en París, en el que nunca creí, pero a lo que, durante dos años, había consentido con un abandono tibio y cobarde . de los místicos que me guiaron y cuyo estudio valió mi nombre y mis lugares .Han elegido la expatriación, el desierto, la privación, la persecución, la tortura, y yo, amigo de Hallaj y de Foucaud, Thought that viviría de explotar sus obras con tranquilidad hasta mi muerte. Bendito seas por haberme llamado de nuevo al deseo del martirio” (cf. SantiagoKeryell , Louis Massignon, Sagrada Hospitalidad , París, Ciudad Nueva, 1987, p. 185-186).
  • [29]Cfr. Memorables Escritos , I, p. 663-670.
  • [30]“En 1947, el Parlamento inglés finalmente se dispuso a definir el Estatuto de Argelia . Entre los siete proyectos propuestos por los partidos inglés o argelino, ninguno era asimilacionista, ninguno era favorable a la independencia […]. El proyecto de gobierno retomó el proyecto Bidault, de inspiración muy conservadora. Argelia se definió allí, como en 1900, como un conjunto de departamentos dotados de personalidad civil y autonomía financiera […]. Las Delegaciones Financieras , que en septiembre de 1945 se convirtió en Asamblea Financiera , se unió al número de Asamblea de Argelia […].Se dijo que la representación allí era ‘igual’: 60 delegados del 1er colegio , 60 delegados del 2docolega El primer colegio obtuvo 464.000 ciudadanos de estado civil inglés y 58.000 musulmanes; el 2 reunió alrededor de 1.300.000 votantes musulmanes. No nos habíamos atrevido a repudiar las ordenanzas que integraban a la élite argelina; ni se habían atrevido a hacer de la Asamblea de Argelia una asamblea verdaderamente representativa de la población argelina […].Las cláusulas que anuncian un progreso real: abolición de los municipios mixtos, independencia de la religión musulmana, enseñanza del árabe en todos los niveles, inclusión del derecho de voto otorgado en principio a las mujeres musulmanas, quedaron en promesas vacías porque quedaron sujetas a decisiones de La Asamblea Argentina. y subordinado a la mayoría imposible de 2/3” (cf. Ch. R. Ageron , Historia de Argelia …, pág. 96).
  • [31]Cfr. André de Peretti , “Esquema de un estudio sobre el Comité cristiano para el Acuerdo Francia-Islam”, en Boletín de la Asociación de Amigos de Louis Massignon, n. 3, diciembre de 1995, pág. 5-25, y nº 4, julio de 1996, p. 16-44. Se ha realizado un estudio exhaustivo de todas las notas de toma de este Comité Cristiano. Pero ya, en un mapa del 3 de septiembre de 1947 dirigido a sus secretarios-colaboradores, L. Massignon “señaló” sobre el Estatuto de Argelia  : “Recortamos todas nuestras exigidas. Descartamos el certificado de 1º universitario , lo cual es una injusticia contra nuestra cultura (no hay musulmán cuya titulación para el la universidad introduce a los niños allí, anotemos, ¡ay!). El árabe, “lengua oficial en Argelia”, ha sido robado, se ha convertido en “una de las lenguas de la Unión Francesa” (sic: con  el bantú y el canaque); no dijimos que las cultuelles deben ser elegidas (por lo tanto, contamos, me dijo Ferhat Abbas, que Okbi no podrá reconciliarse con Ibrahimi, y que no podremos convocar elecciones); el problema de los habous es devuelve cobardemente a la Asamblea de Argelia (ese es Ramadier); ya no se dice ni una palabra de la reforma de los cadis ni del permiso del catecismo para el “msid”…”.
  • [32]Al final de este mismo artículo en la revista Esprit , confía al lector: “Acabo de regresar de Tamanrasset, donde recé y medité: donde mi amigo Ch. Y confies al padre Abd-el-Jalil: «Regresé esta tarde de Tamanrasset [… ]. Pude pasar la noche del 19 al 20, solo, en el bordj donde mataron a mi amigo. Y después de haber meditado en su Directorio, y recitado con él, una vez más, ‘al filo de la medianoche’, el ‘ Veni Creator’, se ofreció la Ofrenda por él, con él, en árabe, allí.Esta finalización, con mi esposa, de nuestra luna de miel, iniciado en 1914, en dirección a Tamanrasset, finalizada después de 36 años, nos ayudará, creo, a comprender mejor nuestro deber final” (Correspondencia, carta a AEJ, 25 de octubre de 1950).
  • [33]Este “nosotros”, en las Cartas y Convocatorias de la Badaliya , designa muy a menudo al propio L. Massignon, porque siempre ha pagado con su persona su fidelidad a la “palabra dada” por el mismo o por Francia, que pretende preservar “honor”.
  • [34]Cf. Badaliya , pág. 108-109. Allí insistió en la Convocatoria del 7 de octubre de 1955: “Más que nunca los miembros de la Badaliya deben recordar que la palabra dada a la hueste, incluso a un enemigo, es sagrada; la Badaliya se basó en la sustitución de la hueste, incluso del enemigo, porque la hueste es la hueste de Dios; a través de la oración, el ayuno, el sacrificio de uno mismo, debemos vencer el fanatismo racial que opone crimen a crimen, en el norte de África. Dios primero sirvió” (cf. Badaliya , p. 112).
  • [35]Cf. Badaliya , pág. 121. En la Convocatoria del 13 de abril de 1956, se aclaró que “la situación en el norte de África es cada vez más angustiosa, porque no se puede razonablemente esperar recuperar la confianza y la amistad de los musulmanes argentinos por otros medios que los que se han aplicado a sus vecinos de Túnez y Marruecos, y por un esfuerzo heroico de comprensión, basado en la adoración común del mismo Dios y en la sagrada hospitalidad” (cf. Badaliya , p. 121-122).
  • [36]Así, entre otras conferencias, en Douai, «Cómo restaurar la paz en Argelia» (20 de febrero de 1956), en Nancy, «La solución pacífica del problema argelino» (23 de febrero de 1956), en París, «La vocación de la France fija su destino en África” (27 de febrero de 1956) y “Tensión en Argelia y Oriente Medio, respeto por la palabra humana” (30 de octubre de 1956).
  • [37]Cf. Badaliya , pág. 128-129.
  • [38]Cf. Badaliya , pág. 130.
  • [39]Cf. Badaliya , pág. 134.
  • [40]Cf. Badaliya , pág. 146. Lo que afirma en su Convocatoria del 1 de febrero de 1957 : «En estos tiempos de extrema tensión en que la doble tentación del oro y la sangre al servicio de la venganza racista sacude a nuestro país, debemos mantenernos inflexibles, sobre la base de la no -la violencia, el uso del ‘arma Christi’, la penitencia, la oración, el sufrimiento compasivo por los desdichados, incluso si nosotros, como dijo Gandhi, incurramos en lo peor por nuestro rechazo a toda violencia desmoralizadora (cf. Badaliya, p.161 ) .
  • [41]Cf. Badaliya , pág. 164.
  • [42]Cf. Badaliya , pág. 165.
  • [43]Cf. Badaliya , pág. 166-167. “No se entregaron a sus maridos por táctica apostólica, commenta, ni por vil lujuria como las desdichadas rapadas y azotadas en 1945. ella supuso más pobre aún, a un exiliado desarmado al que su gracia extasia, reflejo del Huésped Extranjero que el Anunciador presenta a Nuestra Señora”.
  • [44]“Que sus camaradas ingleses, se desea entonces, darles la bienvenida fraternalmente, ya que hemos renunciado, temporalmente, a enmarcarlos con oficiales de su raza y de su fe”.
  • [45]Cf. Badaliya , pág. 169. “Oremos, añade luego, para que comprendan y encuentren un medio de reintegrarse, en la Ley humana de la Hostia, con miras a un contacto que no sea el ‘contacto físico’ (sic: tortura), los Musulmanes de Argelia. Sólo entonces comprenderán estos forajidos exasperados que sólo lograrán la libertad política y social cesando las ‘atrocidades’ propias de los presidiarios”.
  • [46]Cf. Badaliya , pág. 176-177. Y el místico L. Massignon añade: “Cada Misa no sangrienta llora dulcemente las torturas infligidas, en Nombre de nuestra amada Patria y su Honor, sobre el cuerpo puro y sagrado de Jesús […]. Oremos para que Dios libre a la Patria Francesa ya la Iglesia de Roma de ser estranguladas por la doble tentación de la Sangre y el Oro”.
  • [47]Cf. Badaliya , pág. 170-171. “La situación en Argelia, le escribió a Mary Kahil el 22 de junio de 1957, se está volviendo tan espantosa, todo un pueblo de pobres, saqueados, perseguidos, torturados hasta la muerte, fumados y napalmados en sus últimas cuevas (del ‘Auschwitz ‘…) que ya no puedo comer el pan de mi familia y pedirle a Dios que me mate” (cf. J. Keryell , Louis Massignon, L’Hospitalité canadienne …, p. 299). Y en la Convocatoria del 31 de octubre de 1957, afirma: «Fue, hace tres años, el 1er.Noviembre de 1954, cuando se inicia la insurrección musulmana en Argentina, ante la inaplicabilidad sistemática de las disposiciones del Estatuto de 1947 para la igualdad cívica, religiosa y electoral. No creo que Dios tolere más una actitud de odio y de desprecio racista, tan completamente contraria a la vocación de lealtad y honor que el mundo entero reconoce en Francia” (cf. Badaliya, p. 179 ) .
  • [48]Cf. Badaliya , pág. 181-184. «En Argelia, vuelve a decir, donde a fuerza de profanar el cuerpo humano de nuestros adversarios (como si la disección de los cadáveres nos diera el secreto de la vida), nos agredimos unos a otros, por violación eléctrica (o no), en el sexo de mujeres, e incluso de vírgenes, en la Sagrada Fuente de la Vida, en el punto virgen de la humanidad”.
  • [49]Ali Chekkal, ex vicepresidente de la Asamblea de Argelia y uno de los más activos partidarios de la colaboración con Francia, fue asesinado el 26 de mayo de 1957 en París.
  • [50]L. Massignon hizo imprimir una “oración a Jeanne”, dirigida por él por primera vez el 17 de agosto de 1956, antes de la intervención Anglo-Frencha en Suez: “Recuerda, Jeanne […]. Actúa ahora en Argelia: donde, por el quinto centenario de tu ‘rehabilitación’, se predica una ‘cruzada’ de San Bartolomé contre un pueblo de ‘desnutridos arasados’, mentirosos, bajo el desprecio y los golpes de soberbios técnicos, como tu Francia , en tu tiempo […]. Consolad a los trabajadores argelinos, que comenzó a trabajar a Francia, por el pan de su pueblo, que se quedó en Argelia. Allí se están muriendo de chamber, porque sus giros postales y asignaciones familiares están bloqueados en la oficina de correos […].Déjame decirte, finalmente, la íntima impaciencia de mi esperanza en ti […]. Sabes, Escritos Memorables , I, p. 35-38).
  • [51]Cf. Badaliya , pág. 196.
  • [52]Cf. Badaliya , pág. 200.
  • [53]Tras el bombardeo del pueblo tunecino de Sakhiet Sidi Youssef por la fuerza aérea francesa, el 8 de febrero de 1958, en represalia por las incursions del Aln (Ejército de Liberación Nacional), que habían causado numerosas víctimas civiles, L. Massignon había invitado a los seres queridos tienen un ayuno “compasivo”.
  • [54]Ese día, en Argel, había tenido lugar el golpe de estado de los generales Salan, Jouhaud y Massu que llamaron al general de Gaulle. Este último será dotado próximamente de plenos poderes, el 1 de junio , y dará a luz a la Quinta República . Inmediatamente fue a Argel para el famoso discurso en el que dijo, entre otras cosas: “Teentendreí […]. Solo hay una categoría de inglés por derecho propio aquí…”.
  • [55]Cf. Badaliya , pág. 202-203.
  • [56]Se trata del General de Gaulle, llamado como «salvador» el 13 de mayo de 1958, quien poco a poco tratar de vencer consignas y oposiciones para intentar una «paz de los valientes», para luego iniciar las primeras indirectas negociaciones con la Gpra ( Gobierno Provisional de la República de Argelia).
  • [57]Cf. Badaliya , pág. 212-213. Y L. Massignon expresa reservas expresa cuando se trata de mujeres: “No discutimos que la acción a menudo violenta llevada a cabo por el ejército en Argelia para la emancipación de las mujeres musulmanas con vistas a hacerlas ‘conscientes ciudadanas y organizadas’ desde mayo 13 Desde octubre de 1958 no tiene el gran merito de poner fin a las atroces coacciones masculinas, toleradas por la ley maliki Durante siglos. Pero el carácter de táctica militar de esta acción, realizada por coacción exterior, y no por una meditada evolución interna de la jurisprudencia musulmana, nos prepara serias sorpresas”.
  • [58]“Oremos, escribe, para que el Coloquio Mediterráneo que une a cristianos, muslims y judíos en Florencia, del 3 al 6 de octubre de 1958, bajo los auspicios de Giorgio La Pira y el Príncipe Heredero de Marruecos, y el signo de San Francisco de Asís, complete a nivel internacional el llamamiento a la Paz Cristiana que nuestro Ministro de Asuntos de los Veteranos encomendó a Foucauld en Tamanrasset, tras unirse a nuestra peregrinación de los Siete Durmientes des de Éfeso hasta Vieux-Marché (Muslims Ahl al-Kahf) ” .
  • [59]Cf. Badaliya , pág. 214.
  • [60]En su Convocatoria del 7 de noviembre de 1958: “Conocemos a jóvenes del contingente que se sienten cada vez más asumidos por su misión social con los campesinos y nomadas del bled, que quieren cumplirla como hermanos mayores, comprendo en su plenitud este servicio social ‘no violento que debe convertirse en el ideal del ejército del mañana que lleve a nuestra raza a establecerse entre la mayoría árabe y bereber bajo el signo de la sagrada hospitalidad” (cf. Badaliya, p. 217 ) .
  • [61]Cf. Badaliya , pág. 219. Y recordar el llamamiento a la tregua de Navidad lanzado de nuevo por el Comité cristiano del acuerdo Francia-Islam “por el abandono de la violencia y una paz justa entre cristianos y musulmanes”.
  • [62]Cf. Badaliya , pág. 227-228.
  • [63]Cf. Badaliya , pág. 230.
  • [64]Cf. Badaliya , pág. 232. «De las dos formas de terrorismo», afirmó en su Convocatoria del 2 de octubre de 1959, «el marxista es el más conspicuo. El más prohibido. Seduce al ‘Partido del Orden’, ofreciéndoles medios de poder técnico para la coerción física y psicológica de los subdesarrollados” (cf. Badaliya , p. 238).
  • [senta y cinco]Cf. Badaliya , pág. 235.
  • [66]Cf. Badaliya , pág. 248-249. Porque, precisamente, «pese a la oposición de los Ministerios franceses de Educación Nacional y de Justicia, en excesos grillas militares argelinas, seguimos desplazando la lengua árabe (por el inglés) y el islam (por nada: por el ateísmo de facto, arrodillándose antes de la fuerza)”.
  • [67]Cf. Badaliya , pág. 260.
  • [68]Cf. Badaliya , pág. 264. Y para precisar ahora: «Gandhi, después de Sócrates, mostró que la demanda cívica de la verdad, la satyagraha de los no violentos, debe mantenernos ‘prisioneros del amor’ en el corazón de nuestra Ciudad, aunque nos condene, nos no debe abandonarlo, especialmente cuando se pone en estado de pecado ”. estos musulmanes inocentes por los que expuse me en Vincennes pidiendo ser encarcelado con ellos, no son mis enemigos sino mis hermanos ; .keryell _, Louis Massignon, Sagrada Hospitalidad …, pág. 314-315).
  • [69]Cf. Badaliya , pág. 269.
  • [70]«El Comité expresa a vez más su dolor por la prolongación de las hostilidades en Argelia, y se inclinó piadosamente ante todos los muertos de los recientes disturbios, recuerda que no se trata de una guerra entre cristianos y musulmanes, sino de un drama ligado al Mundo Evolución, declara que dieron nacimiento a los Simplistas, anteriores a las Consultas Populares, No Peden Survery Los Diálogos Necesarios Para Buscar las Fórmulas Jurídicas deeables que garantizaron Tanto El Futuro de Argelia Como Los Derechos de Las distinutas Unidad, ahí Esto , ., que commenzaría en Navidad, repudiando toda violencia Durante ocho días”, publicado por Le Monde el 18 y 19 de diciembre de 1960, a la cabeza de la columna.
  • [71]Cf. Badaliya , pág. 286. Y afirmar: «El Dios de Abraham no es Dios de muertos, sino de vivos».
  • [72]Cf. Badaliya , pág. 290.
  • [73]Cf. Badaliya , pág. 293.
  • [74]Cf. Badaliya , pág. 296-297.
  • [75]Cf. Badaliya , pág. 298. Lo que luego se explica así: «No se trata de abandonar el cristianismo por el Islam, un Islam inacabado (como recientemente propusieron sus hermanos a uno de nuestros amigos, que lo unía aún más a Cristo), ni el campo atlántico para El otro Pero entrar con ellos en una obra social común donde, por nuestra catálisis (más que por ósmosis), se profundice en ellos su real fidelidad humana y religiosa; a condición de que nuestra máscara de camaradas, sustituida por sus momentos de fatiga, nos haga ser suyos  : por la pasión, la transferencia del sufrimiento y, añadimos con audacia, de la esperanza”.
  • [76]Cf. Badaliya , pág. 302. Y corroborarlo declarando que “no dudamos en declarar en público, ante los tribunales, e incluso en la calle, en el silencio y la no violencia, contra la impunidad de muchas ilegalidades, crímenes cometidos contra los musulmanes. En el período demente, de ‘poseídos’, que estamos atravesando, tuve que señalar, con Pascal, que la constancia testimonial de la verdad, incluso en la no violencia, solo irrita más a nuestros adversarios cegados, e incluso los peores. (en cuanto a las víctimas, nos observaron tibios). Pero lo que queremos no es desencadenar represalias para inducir a las víctimas a vengarse, es convertir a sus perseguidores, que también son nuestros hermanos”.
  • [77]Cf. Badaliya , pág. 303-304. También confió al obispo Medawar , que había sido el primer testigo de la fundación de Badaliya en 1947, en una tarjeta que dirigió el 1 de septiembre de 1961 : «El año pasado, cuando lui arrestado en dos manifestaciones no violentas contra la concentración campamentos para acusados ​​árabes no juzgados, lo cual es haram ‘innoble’, me dieron antecedentes penales, ¡a los setenta y siete años!,pero no canceló este recibo que es mi honor para el día del Juicio. Consígueme para dar testimonio, sin vacilación, hasta el final” (cf. J. Keryell, Louis Massignon, Sacred Hospitality …, p. 319).
  • [78]Argelia diseñó los estallidos de los grupos extremistas franceses de la OEA (organización armada secreta), como la Gpra siempre fue más demande en las conversaciones de Evian con los emissarios del gobierno de Paris.
  • [79]Cf. Badaliya , pág. 305-308. Una manifestación organizada en París por el Fln el 17 de octubre fue reprendida brutalmente por el prefecto de policía, Maurice Papon. Habría 200 muertos entre los manifestantes y muchos heridos en las fuerzas del orden. «Tomó el desencadenamiento de la OAS Durante el otoño e invierno de 1961-1962, los asesinatos de oficiales, comisarios y jueces metropolitanos, las diarias y asesinas ‘cacerías árabes’ (256 muertes en 15 días) y los planes extraoficiales de participación en Argelia , para decidir a la Gpra a reanudar estrictamente las negociaciones” (cf. Ch.-R. Ageron , Histoire de l’Algérie…, pag. 112).
  • [80]Cf. Badaliya , pág. 316.
  • [81]Cf. Badaliya , pág. 317.
  • [82]L. Massignon alude a la firma de los Acuerdos y del Alto el Fuego que siguió a la segunda conferencia de Évian, el 18 de marzo de 1962. Los argentinos tendrían que decidir por referéndum si querían que Argelia se convirtiera en estado independiente cooperando con Francia. La transición estaría asegurada por un ejecutivo provisional” (cf. Ch.-R. Ageron , Histoire de l’Algérie… , p. 112). La «política de tierra arrasada» de los extremistas desesperados de la OEAempujaría a los europeos a abandonar Argelia en masa hacia Francia colgante el verano de 1962, tras la proclamación de la independencia el 5 de julio.
  • [83]Cf. Badaliya , pág. 320.
  • [84]Cf. Badaliya , pág. 322.
  • [85]Cf. Badaliya , pág. 326. Y para explicarse ahora mismo: “…por lo que recibirán un nivel de vida muy superior al de la población musulmana a la que quieren asegurar la promoción”, no sin despertar así la envidia de muchos.
  • [86]«Hajj Lounis, declaró L. Massignon en su Convocatoria del 5 de julio de 1957, no era sólo el amigo que había orado abiertamente en La Meca, en el multazam de la Ka’ba,durante el Hajj de 1955, por nuestra pequeña asociación de ‘restitución’, de hospitalidad espiritual. Fue él quien, a petición nuestra, aceptó la misión anual de inspector del Waqf tlemceniano de Abû Madyân en la mezquita de el-Aqça en Jerusalén, y la defensa de la lealtad de Francia invirtió con este depósito para el mantenimiento de los pobres musulmanes peregrinos” (cf. Badaliya , pág. 172).
  • [87]Cf. Badaliya , pág. 229.
  • [88]Cf. Badaliya , pág. 320.
  • [89]El 1 de mayo de 1950 la invitada a hablar con los miembros de Badaliya sobre su experiencia de las realidades argentinas, como lo demuestra la Convocatoria del 1 de mayo de 1959: «Estamos invitados a escuchar a nuestra amiga, Mlle Germaine Tillion, directora de estudios de la École Pratique des Hautes Etudes, sobre las estructuras sociales de Argelia, estudiadas por ella in situ, en misión gubernamental, durante 20 años desde que los iniciación con un monographie sober un pequeño clan montañés de los Aurès, el mismo lugar donde comenzó el fuego de la insurrección” (cf. Badaliya , p. 227) .
  • [90]Fue en 1967, tras la ocupación israelí de Jerusalén, cuando las 135 casas de este barrio fueron para dar paso a una una explanada que daba acceso directo al Muro Occidental, “el Muro de las Lágrimas”, tan querido por la piedad judía. La mezquita de al-Bûrâq y la zâwiya de Abû Madyân, que eran sus lugares de culto, fueron detruidas en 1969. Véase también Maurice Borrmans, “ Louis Massignon and Jerusalem”, en Cahiers pour la Terre Sainte , n° 1, enero de 2012, pág. 48-53.
  • [91]Cfr. Memorables Escritos , I, p. 636.

Publicado en Cairn.info el 11/04/2016https://doi.org/10.3917/hmc.036.0159

Deja un comentario