
A una Clarisa de Nazaret del 1 al 15 de septiembre de 1914
Reverenda Madre, muy poco después recibí las hostias y la noticia de la partida de Sor San Gabriel de l’Annonciation para su patria.
…Gracias de todo corazón por las acogidas y las piadosas imágenes. Creo que ya te escribí que recibí la vida de Sor Teresa del Niño Jesús 2 ; No puedo decirte lo agradecida que estoy.
Respondo a tus preguntas. No estoy enfermo, pero estoy extremadamente ocupado; también los mensajeros son raros. Los tuaregs que me rodean son cada vez más cariñosos y confiados, pero siempre estoy solo. No necesito nada; las hostias que tienes la gran caridad de enviarme son de gran ayuda, pero aparte de esto no necesito nada. Mi nuevo prefecto apostólico (que empieza a envejecer: 4 años) es muy bueno.
…Acabamos de recibir la noticia de la guerra 3 : solo conocemos un eco…, es que desde principios de agosto hay guerra entre Francia, Inglaterra, Rusia, Bélgica, Serbia y Montenegro por un lado y Alemania y Austria por el otro. el otro. Sientes que mi oración está al frente. ¡Cuántas almas aparecen de repente ante Dios y tal vez tan mal preparadas! De esta guerra, de la que Europa saldrá independiente o sujeta a los alemanes, Francia puede salir aliviada o reducida durante siglos a una profunda humillación. ¡Dios proteja a Francia! Ten piedad de muchas almas. Saca el bien de un mal tan grande.
Sé que ustedes, mis venerables Hermanas y yo estamos unidos en una misma oración por Francia, por las almas y por el advenimiento del Reino de JESÚS. Dígnate siempre creerme tu humildísimo y agradecido servidor religiosamente entregado en el CORAZÓN del amado JESÚS – P. Ch. de Jesús 4 .
[El 24 de octubre de 1914 Carlos añade un folleto a su Testamento, repitiendo: “Quiero ser sepultado en el lugar donde moriré; sepultura muy sencilla, sin cofre; sepulcro muy sencillo, sin monumento, rematado por una cruz de madera” 5 . Su voluntad, en realidad, no será respetada.]
A la prima Marie de Bondy – Tamanrasset, 24 de noviembre de 1914
En una lista de muertos en el campo del Eco de París cuento hasta ahora diez amigos, en su mayoría africanos 6 , algunos de los cuales me eran muy queridos. El país aquí es muy tranquilo… Creo que no saldrá de esta profunda calma, sobre todo porque no faltan ocupaciones. Además del trabajo habitual, hay que defenderse -y no sin esfuerzo- del hambre. ¡Hace cinco años que no llueve! Murieron las cuatro quintas partes de las cabras y las ovejas, y la mitad de los camellos. Las cabras restantes están sin leche, y los camellos son tan delgados y débiles que no pueden ir en caravanas. En septiembre u octubre ha habido cuatro o cinco pasos de langostas, que han destruido la cosecha de otoño y las pocas plantas que quedaban.
…Escribí a Laperrine –que está en primera línea y ve las cosas de cerca, que es sabio y da buenos consejos– para preguntarle si, en el caso de que los Ahaggar y Argelia permanezcan en perfecta calma, no haría mejor en irme. a Francia para tratar de servir, hasta la paz, como capellán llevando heridos o alguna otra cosa 7 …
A mi amigo del instituto – Tamanrasset, 25 de noviembre de 1914
Mi buen Gabriel, ¡cuánto se perdió para ti después del comienzo de la guerra! Cuánto pensé en ti cuando me enteré de los combates en Saint-Dié 8 , la conquista, la reconquista de la ciudad. Estoy preocupado por ti, preocupado por tu hermano, preocupado por tu sobrino que probablemente esté en el frente.
Por favor, dame noticias tuyas… sólo una línea… el resto nos lo contaremos, cuando nos veamos, después de la victoria… Si, como espero firmemente, salimos victoriosos, iremos juntos, ¿no? t nosotros, para ver Estrasburgo una vez más francés? Cuento contigo para esta peregrinación 9 .
Me quedaré aquí hasta nuevo aviso, pensando que soy más útil para ti que en cualquier otro lugar. Si se hace la paz esta primavera, probablemente iré a Francia este verano. Si la guerra se prolongará, no lo sé; Intentaré hacerlo lo mejor posible según las circunstancias.
¡Feliz Navidad, Feliz Año Nuevo, muchos Prósperos Años Nuevos y el Cielo! Estaré contigo la noche de Navidad y el 1 de enero. Transmite mis saludos de Año Nuevo a Joseph ya tu hermana. Los abrazo con todo mi corazón como los amo: fr. de Foucauld 10 .
A Louis Massignon – 12 de diciembre de 1914
…Aquí están muchos de nuestros súbditos, de nuestros musulmanes en Francia. Muchos derramaron su sangre con nosotros y por nosotros. Oremos por ellos, hagamos todo lo que pueda ser útil a sus almas: seamos buenos para ellos, hagámonos amar por ellos… Lo mismo para los indios… Mientras estén con nosotros, hagamos todo eso es posible para ellos: que sus almas aprovechen el paso entre nosotros.
Somos fieles a nuestro deber diario y Dios hará que hagamos para él una obra cada vez más fructífera. Realmente cuento con ella para que me ayude, una vez hecha la paz, a traer almas a Francia y Bélgica, a ocuparse de la conversión de nuestros súbditos que donan sangre por nosotros y de las almas que Dios nos confía.
Pienso quedarme aquí hasta la paz porque les soy más útil que en otra parte y después de la paz venir a pasar varios meses, tantos como sean necesarios, en Francia para establecer allí definitivamente nuestra unión, con grandes simplificaciones en la organización. -básicamente nada ha cambiado- y cómo le escribí un boletín que será el vínculo entre los hermanos y hermanas.
Dame noticias a menudo. Sólo una línea. Y siempre dame tu dirección. Espero que en Francia y Bélgica, todos los tuyos estén bien.
Rezo por todos sus amigos muertos, heridos, prisioneros, los que luchan y los que están en casa angustiados.
Los míos están todos a salvo, al igual que mis amigos muy cercanos, pero cuántos otros, también seres muy queridos, están entre los asesinados. Temo que por esta tierra hayamos perdido a uno de los hermanos más santos del Sagrado Corazón de Jesús 11 , el Capitán P. Leroy, del Regimiento de Artillería 13. No tengo noticias de él desde fines de septiembre y un nombre similar al suyo, pero sin indicación de regimiento o arma, está entre los muertos 12 ; Estoy muy preocupado por él; La amo mucho; es un alma admirable. Ora por él.
La amo con todo mi corazón en el CORAZÓN de JESÚS. Respetuosos cumplidos a Madame Massignon. – Ch. de Foucauld 13 .
A Louis Massignon-Tamanrasset, 3 de febrero de 1915
Queridísimo hermano en JESÚS, gracias por tu carta de Navidad… ¡JESÚS mírala! Hazla hacer, donde Él le permita ir, en cualquier ambiente que Ella le permita arrojarse, el bien que Él quiere de ella… En todas partes y siempre, Él la hace santificarse y santificar a los demás, glorificar Su Nombre, traer Su Reino en ella. y en otros, hacer Su Voluntad y llevar a otros a hacerla… Nuestro fin es amar a Dios y servirle, y con esto llegar al cielo: nuestra parte está allí: podemos y debemos cumplirla en todas partes: el resto es de Dios: a Él le corresponde dirigir el copo de espuma si estamos en la cima de esta o aquella ola, arriba o abajo… dejémonos llevar por Su dulce Mano: incluso en el abismo del dolor, estamos en la mano del Amadísimo, del Amado infinitamente amoroso e infinitamente perfecto»caritate perpetua dilexi te, miserans” 14 .
Rezo por ti, por Madame Massignon, por el niño esperado; Oro para que ella y todos los seres queridos de su familia glorifiquen a Dios tanto como sea posible.
Me quedo aquí hasta la paz. Por la paz, si Dios quiere, iré a Francia con el deseo ardiente de preparar la organización de nuestra hermandad y la redacción del boletín de tal manera que pueda, cuando las cosas hayan vuelto más o menos a su normal funcionamiento en Francia, hacer todos los esfuerzos para difundirlo – esfuerzos para la conversión de los 50 millones de infieles de nuestras colonias de una intensidad igual a la meta a alcanzar – es un deber para los católicos de Francia: si hay algo que pueda hacer más grande este deber presionando y poniéndolo más a la luz, así luchan junto a nosotros nuestros súbditos no cristianos en la guerra actual.
Si ve a nuestro querido amigo el Coronel de Castries, dígale cuánto están con él mis pensamientos y mis pobres oraciones. El buen Dios te mire, mire a todos los tuyos, mire a Francia.
Su hermano que es devoto y devoto de ella de todo corazón en CORDE JESU – Ch. de Foucauld 15 .
A Louis Massignon – Tamanrasset, 10 de junio de 1915
Queridísimo hermano en JESÚS, gracias por tu carta en la víspera de San José. ¡JESÚS mírala! Estoy muy feliz de estar en relación con mi santo amigo el abate Crozier 16 … Es necesario, como tantas veces dice santa Teresa, que los que aman a Dios se ayuden unos a otros para servirle… Dios os guarde en los Dardanelos 17, en Oriente, dondequiera que esté en esta guerra, perfeccione cada vez más su alma con el deber cotidiano santamente cumplido, con su voluntad cada vez más unida a la Suya, hágala hacer bien a los demás con un buen ejemplo, bondad: su bondad es te distinguen de los demás y te hacen reconocer como cristiano, como muy cristiano, así como un continuo buen ejemplo. La Sagrada Familia de Nazaret mira a su familia. Posa volver y hacer el bien por mucho tiempo, un bien que se extiende más allá.
…El Ahaggar permanece profundamente tranquilo, como todo nuestro norte de África.
¡Dios te guarde, querido hermano, protege a todo tu pueblo, protege a Francia, haz que esta guerra sirva a la salvación de las almas en Francia, en nuestras colonias, entre nuestros aliados, en este querido Oriente donde viviste, en todo este valle del exilio!
Su hermano que se entrega a ella de todo corazón en el CORAZÓN de JESÚS – Ch. de Foucauld 18 .
[En junio de 1915 unas tropas senusitas (perteneciente a una secta político-religiosa de origen libio, que predica la guerra santa contra los occidentales) ocupan Ghat, en el suroeste del Sáhara libio, en la frontera con el Sáhara argelino, al noreste de Tamanrasset, y expulsar a los italianos, que dejan armas y municiones 19 .]
A mi amigo trapense fr. 20 de agosto – Tamanrasset , 15 de julio de 1915
Gracias, mi querido hermano Agustín, por tu buena carta del 25 de mayo que acabo de recibir. Gracias por las noticias que me das sobre los queridos Padres y Hermanos de ND des Neiges. El buen Dios quiso algunos de ellos, fr. Anastase y fr. Ernesto dio el ejemplo de sacrificar sus vidas por la salvación de sus hermanos.
…Calma profunda aquí, como en toda el África francesa. Mi vida fluye, externamente, en completa tranquilidad y regularidad. Pero sientes como tu alma está inquieta, suspiras ante la certeza de la victoria, las cartas que recibo del frente están llenas de confianza: pero los últimos telegramas que recibo tienen fecha de 30 días, las cartas más frescas y los periódicos más frescos (porque he estado recibiendo periódicos desde el comienzo de la guerra: el Echo de Paris y el Dépêche algérienne ) tienen 40 días: al recibirlos me pregunto qué ha pasado mientras tanto y en qué etapa están nuestros asuntos en este momento 21 …
A la Madre Saint-Michel, abadesa de las Clarisas de Nazaret – Tamanrasset, 27 de septiembre de 1915
Rema. Madre, cómo le agradezco su carta del 10 de abril y los detalles que me ha dado. Bendito sea JESÚS que os condujo a Malta donde, como san Pablo, encontrasteis la calma después de la tempestad. Di a mis Hermanas que mi pobre oración por ellas es tanto más fiel cuanto más les afecta la prueba. Comprendo su dolor por dejar Nazaret; como la Sagrada Familia, tuviste tu huida a Egipto.
No se equivoca al pensar que me hubiera gustado seguir el ejército como capellán; Consulté a mis superiores ya algunos viejos amigos militares 22 : me dijeron por unanimidad que me quedara aquí, diciendo que les soy más útil; por eso me quedé.
El Sahara es tan pacífico como todo el África francesa; no hay la menor agitación. ¡Hasta qué punto debemos bendecir a Dios por la fidelidad que inspiró en los naturales de nuestras colonias y de las colonias inglesas!
La guerra continúa: en las muchas cartas que recibo del frente, sólo hay una nota: confianza universal y absoluta. Pero si todos respiran la certeza de la victoria plena, nadie se atreve a aventurar una fecha… Mis familiares más cercanos están bien. El buen Dios los ha preservado hasta el día de hoy. Entre los familiares y amigos menos cercanos, hay muchas lagunas: no hay francés que no lo esté a estas alturas. Sé cuánto oráis por todas las almas que hicieron el supremo sacrificio por nosotros, para salvarnos de la humillante sumisión, de las últimas crueldades y de las últimas violencias. Esta guerra es, para todos los aliados, una cruzada 23 : cruzada contra una barbarie pagana que quiere reducir al mundo a la servidumbre y aniquilar a la Iglesia.
De todo corazón pido a JESÚS que la ilumine y la haga ver si os pide una fundación en Malta. no me sorprendería No es sin designio que Él te ha llevado allí. La tierra parece propicia. El gran, gran tema soberano para todos nosotros es que el Nombre de JESÚS sea glorificado tanto como sea posible en toda la tierra. ¡Santificado sea tu nombre! ¡Ven tu reino! ¡Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo!
Mi vida aquí continúa como de costumbre, más ocupada que nunca. Siempre estoy solo. Imagínate cómo, en estos días, la gente sufre por la falta de noticias, con el correo tan escaso y lento…
A la Madre Saint-Michel, abadesa de las Clarisas de Nazaret – Tamanrasset, 20 de noviembre de 1915
Reverenda Madre, gracias por su postal. Se unió a mí aquí, con buena salud. Mientras dure la guerra, salvo imprevistos, no me iré de Tamanrasset. Me aseguran que es mejor que me quede allí. No te sorprendas de la lentitud de mis respuestas: el correo, lento en todo momento, está más lento que nunca.
Nuestra región permanece en absoluta calma, con una extraña calma en medio de la tormenta que sacude a Europa. Los correos nos traen noticias de 40 o 60 días cada 18 días, que interesan sólo a los franceses y son ignoradas por los nativos – cuando digo “los franceses” como si fuéramos numerosos, no estoy del todo en lo cierto: debería decir “los franceses ”, porque siempre soy el único francés aquí. Pero hay otro, a veces hasta 2 o 3, en la capital del país, ¡a 50 kilómetros de aquí! Teniendo nuestros trabajos en ambos lados, rara vez nos vemos.
Mis parientes más cercanos que están aquí en el frente han sido preservados hasta ahora por el buen Dios.
Esto les trae mis mejores deseos para el nuevo año, así como a todas mis hermanas; deciros que mi pobre oración estará con vosotros la noche y el día de Navidad y el primero de enero. Siempre está con y con mis hermanas, lo sabe, pero lo estará más que nunca en estos días.
Que el buen Dios las cuide, cuide a mis hermanas, cuide a todos los suyos y a todos los suyos que están en Francia, especialmente a los que están en el frente, proteja a Francia y a sus aliados y les dé una paz gloriosa que repare el pasado, garantice el futuro, y que sea el comienzo de una nueva era de virtud y santidad en el mundo. Vuestro humilde servidor y hermano que os es religiosamente devoto con gran gratitud y gran respeto en el CORAZÓN del Amado JESÚS – Ch. de Foucauld.
1 En el momento de la guerra de 1914, las monjas, tanto de Nazaret como de Jerusalén, fueron obligadas, como francesas, a abandonar Tierra Santa, que pertenecía al Imperio Otomano aliado de los alemanes, y a refugiarse, una en Malta y el otro en Alejandría d ‘Egipto. Al salir, también quemaron la mayoría de las cartas. El monasterio de Nazaret fue ocupado por el Estado Mayor germano-turco: la capilla se convirtió en refectorio, las celdas de la prisión… Cf. «Familia Charles de Foucauld – Jesús Caritas», n. 61, enero de 1996, págs. 75-76.
2 Entre los muchos libros de la biblioteca de Tamanrasset , efectivamente se encontró La historia de un alma , pero no sabemos si Charles lo leyó: no lo menciona y, además, mientras escribe, estaba muy ocupado. Y, sin embargo, incluso a partir de los numerosos estudios de Jean-François Six, sabemos cuántos aspectos tenían en común.
3 Comenzó el 3 de agosto de 1914. Charles se enteró un mes después.
4 Se firma con el nombre que había elegido en Nazaret.
5VN , pág . 207.
6 Este era el nombre de los soldados estacionados en África.
7 LMB , pág. 197.
8 Donde Gabriel Tourdes ejerció como magistrado.
9 Repetiría varias veces a su amigo el deseo de volver a ver Estrasburgo y Alsacia de donde habían sido expulsados por la guerra de 1870 y donde se encontraban las tumbas de los padres, nunca más visitadas.
10 LAL , pág. 106-107.
11 Miembro nro. 3 desde 1913 de la Unión de Hermanos y Hermanas del Sagrado Corazón , en realidad sobrevivió a la guerra.
12 Foucauld recibió periódicos desde el comienzo de la guerra y, a pesar del retraso del correo, pudo seguir los acontecimientos.
13 AAD , pág. 171-172.
14 Jer 31, 3, ya citado.
15 AAD , pág. 175-176.
16 Llevó su folleto de meditación Excelsior al frente y ganó mucho dinero con él.
17 Se embarcará el 8 de agosto de 1915 rumbo a los Dardanelos y será nombrado intérprete, para luego pedir ser trasladado a las tropas de primera línea en las trincheras.
18 AAD , pág. 186.
19 Será una de estas armas italianas la que matará a Charles de Foucauld, cf. LMCF , pág. 70 y ss.
20 Antoine Augustin Juillet (1860-1942), antiguo suboficial en Argelia, había entrado en la trampa de Notre Dame-des-Neiges el 2 de enero de 1900 y se había encontrado con fr. Charles a su llegada para prepararse para la ordenación en agosto de 1900. Habiéndose convertido en su confidente, con similares características de temperamento y vocación, le hubiera gustado seguirlo, pero el abad contaba demasiado con él para dejarlo partir. Quedan 47 cartas interesantes de Charles de Foucauld dirigidas a él (1902-1916), todas reproducidas en CCDP .
21 CCDP , pág. 396-97. Es la primera vez que se muestra inquieto.
22 En particular Laperrine.
23 Un mes después, el 7 de diciembre, escribe al P. Paul Voillard, quien se convirtió en su director espiritual en 1911, después de la muerte del padre Huvelin: «Espero que después de las masacres en Armenia, la venta de poblaciones como esclavos, los armenios enviados a los harenes turcos… los pueblos cristianos – los aliados – Tendrá suficiente honor para hacer desaparecer a Turquía como Estado…” ( CS , 342-43) … Recuérdese la experiencia de las masacres vividas en 1894-96.

Muchas gracias hnos.
Enviado desde mi Samsung Mobile de Claro
Get Outlook para Androidhttps://aka.ms/AAb9ysg
Me gustaMe gusta